by Hermann Hesse (1877 - 1962)
Translation © by Ferdinando Albeggiani

Mein Heimweh und meine Liebe
Language: German (Deutsch) 
Available translation(s): ENG FRE ITA
Mein Heimweh und meine Liebe
Ist heut in dieser heißen Nacht
Süß wie ein Duft von fremden Blumen
Zu heißem Leben aufgewacht.

Mein Heimweh und meine Liebe
Und all mein Glück und Mißgeschick
Steht wie ein stummes Lied geschrieben
In deinem dunklen Märchenblick.

Mein Heimweh und meine Liebe,
Der Welt und allem Lärm entflohn,
Hat sich in deinen dunklen Augen
Erbaut einen heimlichen Königsthron.

About the headline (FAQ)

Confirmed with Hermann Hesse, Sämtliche Werke, herausgegeben von Volker Michels, Band 10 Die Gedichte, bearbeitet von Peter Huber, Frankfurt am Main: Suhrkamp Verlag, 2002, page 31.


Authorship

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive)

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • ENG English (Sharon Krebs) , copyright © 2018, (re)printed on this website with kind permission
  • FRE French (Français) (Pierre Mathé) , "Yeux noirs", copyright © 2011, (re)printed on this website with kind permission
  • ITA Italian (Italiano) (Ferdinando Albeggiani) , "La mia nostalgia e il mio amore", copyright © 2009, (re)printed on this website with kind permission


Research team for this text: Emily Ezust [Administrator] , Sharon Krebs [Guest Editor]

This text was added to the website: 2007-06-02
Line count: 12
Word count: 64

La mia nostalgia e il mio amore
Language: Italian (Italiano)  after the German (Deutsch) 
La mia nostalgia e il mio amore,
sono oggi, in questa notte rovente,
dolci come l'aroma d'un esotico fiore
risvegliato a una vita ardente.
 
La mia nostalgia e il mio amore
Ed ogni mia fortuna o sventura
rimangono scritti come una muta canzone
nel fondo meraviglioso della tua pupilla scura.
 
La mia nostalgia e il mio amore,
fuggiti via da ogni chiasso mondano,
nei tuoi occhi scuri hanno trovato dimora
e costruito in segreto un regale trono.

Authorship

  • Translation from German (Deutsch) to Italian (Italiano) copyright © 2009 by Ferdinando Albeggiani, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.
    Contact: 

Based on

 

This text was added to the website: 2009-09-10
Line count: 12
Word count: 77