LiederNet logo

CONTENTS

×
  • Home | Introduction
  • Composers (20,120)
  • Text Authors (19,527)
  • Go to a Random Text
  • What’s New
  • A Small Tour
  • FAQ & Links
  • Donors
  • DONATE

UTILITIES

  • Search Everything
  • Search by Surname
  • Search by Title or First Line
  • Search by Year
  • Search by Collection

CREDITS

  • Emily Ezust
  • Contributors (1,114)
  • Contact Information
  • Bibliography

  • Copyright Statement
  • Privacy Policy

Follow us on Facebook

×

Attention! Some of this material is not in the public domain.

It is illegal to copy and distribute our copyright-protected material without permission. It is also illegal to reprint copyright texts or translations without the name of the author or translator.

To inquire about permissions and rates, contact Emily Ezust at licenses@email.lieder.example.net

If you wish to reprint translations, please make sure you include the names of the translators in your email. They are below each translation.

Note: You must use the copyright symbol © when you reprint copyright-protected material.

by Hermann Hesse (1877 - 1962)
Translation © by Pierre Mathé

Mein Heimweh und meine Liebe
Language: German (Deutsch) 
Our translations:  CAT ENG FRE ITA
Mein Heimweh und meine Liebe
Ist heut in dieser heißen Nacht
Süß wie ein Duft von fremden Blumen
Zu heißem Leben aufgewacht.

Mein Heimweh und meine Liebe
Und all mein Glück und Mißgeschick
Steht wie ein stummes Lied geschrieben
In deinem dunklen Märchenblick.

Mein Heimweh und meine Liebe,
Der Welt und allem Lärm entflohn,
Hat sich in deinen dunklen Augen
Erbaut einen heimlichen Königsthron.

About the headline (FAQ)

Please note: this text, provided here for educational and research use, is in the public domain in Canada and the U.S., but it may still be copyright in other legal jurisdictions. The LiederNet Archive makes no guarantee that the above text is public domain in your country. Please consult your country's copyright statutes or a qualified IP attorney to verify whether a certain text is in the public domain in your country or if downloading or distributing a copy constitutes fair use. The LiederNet Archive assumes no legal responsibility or liability for the copyright compliance of third parties.

Confirmed with Hermann Hesse, Sämtliche Werke, herausgegeben von Volker Michels, Band 10 Die Gedichte, bearbeitet von Peter Huber, Frankfurt am Main: Suhrkamp Verlag, 2002, page 31.


Text Authorship:

  • by Hermann Hesse (1877 - 1962), "Dunkle Augen", written 1902 [author's text checked 2 times against a primary source]

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):

  • by Kurt Freytag (1886 - ?), "Mein Heimweh", 1926 [ voice and piano ], from Drei Gesänge, no. 3 [sung text checked 1 time]
  • by Hermann Grabner (1886 - 1969), "Dunkle Augen", 1950/1 [ voice and piano ], from Acht Hermann Hesse-Lieder, no. 2 [sung text checked 1 time]
  • by Lukas Haug (b. 1921), "Dunkle Augen", published 1978 [ medium voice and piano ], from Hermann-Hesse-Zyklus, no. 5 [sung text checked 1 time]
  • by Yrjö Henrik Kilpinen (1892 - 1959), "Dunkle Augen", op. 97 no. 3 (>>1942?), published 1958 [ voice and piano ], from Liederfolge nach Gedichten von Hermann Hesse, no. 3 [sung text checked 1 time]
  • by Wilhelm Lache , "Dunkle Augen", 1950 [ voice and piano ] [sung text checked 1 time]
  • by Martha Mündler-Haussmann , "Dunkle Augen", published 1912 [ voice and piano ], from Acht Lieder, no. 5 [sung text checked 1 time]
  • by Christian Immo Schneider (b. 1935), "Mein Heimweh und meine Liebe", op. 7 no. 5 [ high voice and piano ], from Zehn romantische Lieder für mittlere Stimme nach Gedichten von Hermann Hesse, no. 5 [sung text checked 1 time]
  • by Franz Xaver Zintl (1903 - 1987), "Dunkle Augen", <<1950 [ voice and piano ] [sung text checked 1 time]

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • CAT Catalan (Català) (Salvador Pila) , copyright © 2024, (re)printed on this website with kind permission
  • ENG English (Sharon Krebs) , copyright © 2018, (re)printed on this website with kind permission
  • FRE French (Français) (Pierre Mathé) , "Yeux noirs", copyright © 2011, (re)printed on this website with kind permission
  • ITA Italian (Italiano) (Ferdinando Albeggiani) , "La mia nostalgia e il mio amore", copyright © 2009, (re)printed on this website with kind permission


Research team for this page: Emily Ezust [Administrator] , Sharon Krebs [Guest Editor]

This text was added to the website: 2007-06-02
Line count: 12
Word count: 64

Yeux noirs
Language: French (Français)  after the German (Deutsch) 
Ma nostalgie et mon amour
Se sont aujourd'hui dans cette brûlante nuit,
Douce comme le parfum d'une fleur d'ailleurs,
Éveillés à une brûlante vie.

Ma nostalgie et mon amour
Et tout mon bonheur et ma malchance
Sont comme une chanson muette écrite
Dans ton noir regard féerique.

Ma nostalgie et mon amour,
Échappés du monde et de tout tapage,
Se sont construits un trône royal caché
Dans tes yeux noirs.

Text Authorship:

  • Translation from German (Deutsch) to French (Français) copyright © 2011 by Pierre Mathé, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.
    Contact: licenses@email.lieder.example.net

Based on:

  • a text in German (Deutsch) by Hermann Hesse (1877 - 1962), "Dunkle Augen", written 1902
    • Go to the text page.

 

This text was added to the website: 2011-12-21
Line count: 12
Word count: 70

Gentle Reminder

This website began in 1995 as a personal project by Emily Ezust, who has been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your help is greatly appreciated!
–Emily Ezust, Founder

Donate

We use cookies for internal analytics and to earn much-needed advertising revenue. (Did you know you can help support us by turning off ad-blockers?) To learn more, see our Privacy Policy. To learn how to opt out of cookies, please visit this site.

I acknowledge the use of cookies

Contact
Copyright
Privacy

Copyright © 2025 The LiederNet Archive

Site redesign by Shawn Thuris