Attention! Some of this material is not in the public domain.
It is illegal to copy and distribute copyright-protected material without permission. It is also illegal to reprint copyright texts or translations without the name of the author or translator.
Note: You must use the copyright symbol © when you reprint copyright-protected material.
See below for more information.
To see [a]1 World in a Grain of Sand, And a Heaven in a Wild Flower, Hold Infinity in the palm of your hand, And Eternity in an hour.
About the headline (FAQ)
View original text (without footnotes)1 Coulthard: "the"; further changes may exist not noted
Text Authorship:
- by William Blake (1757 - 1827), no title, appears in Auguries of Innocence, no. 1 [author's text checked 1 time against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Ronald A. Beckett , "To see the World in a Grain of Sand", 2011 [ voice and piano ], from Songs of the Spirit, no. 5 [sung text not yet checked]
- by Frederick Matthias Breydert (b. 1909), "To see the world", published c1950, from Four Rounds, no. 2, Boston, Boston Music Co. [sung text not yet checked]
- by (Edward) Benjamin Britten (1913 - 1976), "Proverb VII", op. 74 no. 13, from Songs and Proverbs of William Blake, no. 13 [sung text checked 1 time]
- by Brian John Chapple (b. 1945), "To see a world in a grain of sand", 1972, published 1979, first performed 1977 [ tenor or high voice and piano ], from Five Blake Songs, no. 1 [sung text not yet checked]
- by William W. Colson (b. 1945), "From Auguries of Innocence", 1967, first performed 1967 [ voice, piano ], from Three Blake Songs, no. 1 [sung text not yet checked]
- by Jean Coulthard (1908 - 2000), "Auguries of Innocence", published c1969 [ SATB chorus a cappella ] [sung text not yet checked]
- by Mary Ruth Brink Berger Inwood (b. 1928), "To see a World in a Grain of Sand", c1975 [ SATB chorus a cappella ], from Six Choral Pieces for SATB [sung text not yet checked]
- by William Joseph Maloof (b. 1933), "From Auguries of Innocence", 1968, first performed 1973 [ SSATB chorus a cappella ] [sung text not yet checked]
- by Kass McAuliffe (b. 1951), "To see a world", 1971 [ voice and piano ] [sung text not yet checked]
- by Charles Wesley Rasely (1921 - 1996), "To see a world in a grain of sand", published c1970 [ SATB chorus a cappella ], New York, Plymouth Music Co. [sung text not yet checked]
- by Geoffrey Turton Shaw (1879 - 1943), "To see a world in a grain of sand ", published 1927 [ contralto and piano ], London, J. B. Cramer [sung text not yet checked]
Settings in other languages, adaptations, or excerpts:
- Also set in Russian (Русский), a translation by Dmitri Nikolaevich Smirnov (1948 - 2020) , "Прорицание", copyright ©, (re)printed on this website with kind permission ; composed by Elena Olegovna Firsova.
Other available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- CAT Catalan (Català) (Salvador Pila) , copyright © 2024, (re)printed on this website with kind permission
- FRE French (Français) (Guy Laffaille) , "Proverbe VII", copyright © 2009, (re)printed on this website with kind permission
- GER German (Deutsch) (Walter A. Aue) , "Eine Welt zu sehn in dem Körnchen Sand", copyright © 2008, (re)printed on this website with kind permission
- GER German (Deutsch) (Bertram Kottmann) , copyright © 2019, (re)printed on this website with kind permission
- ITA Italian (Italiano) (Ferdinando Albeggiani) , "Vedere un mondo in un grano di sabbia", copyright © 2009, (re)printed on this website with kind permission
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
This text was added to the website between May 1995 and September 2003.
Line count: 4
Word count: 29
V peschinke Mir najti sumej, Vselennuju — v cvetakh polej, Zazhat' v ladoni Beskonechnost', I v mig odin uvidet' Vechnost'.
Show a transliteration: Default | DIN | GOST
Note on TransliterationsShow untransliterated (original) text
Text Authorship:
- Singable translation by Dmitri Nikolaevich Smirnov (1948 - 2020), "Прорицание", copyright ©, (re)printed on this website with kind permission [author's text checked 1 time against a primary source]
Based on:
- a text in English by William Blake (1757 - 1827), no title, appears in Auguries of Innocence, no. 1
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Elena Olegovna Firsova (b. 1950), "Прорицание", subtitle: "Augury", op. 38 (1988), first performed 1992 [mixed chorus and large symphony orchestra], Boosey & Hawkes, London · Sikorski, Hamburg [text verified 1 time]
Researcher for this page: Dmitri Smirnov
This text was added to the website: 2009-11-02
Line count: 4
Word count: 20