LiederNet logo

CONTENTS

×
  • Home | Introduction
  • Composers (20,103)
  • Text Authors (19,447)
  • Go to a Random Text
  • What’s New
  • A Small Tour
  • FAQ & Links
  • Donors
  • DONATE

UTILITIES

  • Search Everything
  • Search by Surname
  • Search by Title or First Line
  • Search by Year
  • Search by Collection

CREDITS

  • Emily Ezust
  • Contributors (1,114)
  • Contact Information
  • Bibliography

  • Copyright Statement
  • Privacy Policy

Follow us on Facebook

×

Attention! Some of this material is not in the public domain.

It is illegal to copy and distribute our copyright-protected material without permission. It is also illegal to reprint copyright texts or translations without the name of the author or translator.

To inquire about permissions and rates, contact Emily Ezust at licenses@email.lieder.example.net

If you wish to reprint translations, please make sure you include the names of the translators in your email. They are below each translation.

Note: You must use the copyright symbol © when you reprint copyright-protected material.

by Pietro Antonio Domenico Bonaventura Trapassi (1698 - 1782), as Pietro Metastasio
Translation © by Erkki Pullinen

Se lontan, ben mio, tu sei
Language: Italian (Italiano) 
Our translations:  ENG FIN FRE
Se lontan, ben mio, tu sei
Sono eterni i dì per me,
Son momenti i giorni miei,
Idol mio, vicino a te.

Text Authorship:

  • by Pietro Antonio Domenico Bonaventura Trapassi (1698 - 1782), as Pietro Metastasio, appears in Strofe per musica: da cantarsi a canone [author's text checked 1 time against a primary source]

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):

  • by Giuseppe Marco Maria Felice Blangini (1781 - 1841), "Se lontan, ben mio, tu sei" [ voice and piano or harp ], from 12 nouveaux nocturnes italiens avec traduction française et accompagnement de piano ou harpe, no. 2, also set in French (Français) [sung text checked 1 time]
  • by Gaetano Donizetti (1797 - 1848), "Se lontan, ben mio, tu sei" [ voice and piano ] [sung text checked 1 time]
  • by Wolfgang Amadeus Mozart (1756 - 1791), "Se lontan, ben mio, tu sei", K. 438 (1786?) [ 2 sopranos, bass, 2 clarinets, and a French horn (or three bassethorns) ], from Sechs Nocturnos, no. 2 [sung text checked 1 time]

Settings in other languages, adaptations, or excerpts:

  • Also set in French (Français), a translation by Anonymous/Unidentified Artist ; composed by Giuseppe Marco Maria Felice Blangini.
      • Go to the text.

Other available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • ENG English (Kendree Chen) , "If you are far away, my love", copyright © 2023, (re)printed on this website with kind permission
  • FIN Finnish (Suomi) (Erkki Pullinen) , copyright © 2009, (re)printed on this website with kind permission
  • FRE French (Français) (Jeremy Sagnier) , "Si loin de moi, ma bien-aimée", copyright © 2013, (re)printed on this website with kind permission


Researcher for this page: Ferdinando Albeggiani

This text was added to the website: 2008-07-13
Line count: 4
Word count: 22

Jos olet kaukana, kultani
Language: Finnish (Suomi)  after the Italian (Italiano) 
Jos olet kaukana, kultani,
tuntuvat päivät loputtomilta:
silmänräpäyksiä ne ovat,
palvottuni, lähellä sinua.

About the headline (FAQ)

Text Authorship:

  • Translation from Italian (Italiano) to Finnish (Suomi) copyright © 2009 by Erkki Pullinen, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you must ask the copyright-holder(s) directly for permission. If you receive no response, you must consider it a refusal.

    Erkki Pullinen.  Contact: erkki (DOT) pullinen (AT) uniarts (DOT) fi

    If you wish to commission a new translation, please contact: licenses@email.lieder.example.net

Based on:

  • a text in Italian (Italiano) by Pietro Antonio Domenico Bonaventura Trapassi (1698 - 1782), as Pietro Metastasio, appears in Strofe per musica: da cantarsi a canone
    • Go to the text page.

 

This text was added to the website: 2009-11-05
Line count: 4
Word count: 13

Gentle Reminder

This website began in 1995 as a personal project by Emily Ezust, who has been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your help is greatly appreciated!
–Emily Ezust, Founder

Donate

We use cookies for internal analytics and to earn much-needed advertising revenue. (Did you know you can help support us by turning off ad-blockers?) To learn more, see our Privacy Policy. To learn how to opt out of cookies, please visit this site.

I acknowledge the use of cookies

Contact
Copyright
Privacy

Copyright © 2025 The LiederNet Archive

Site redesign by Shawn Thuris