Attention! Some of this material is not in the public domain.
It is illegal to copy and distribute our copyright-protected material without permission. It is also illegal to reprint copyright texts or translations without the name of the author or translator.
To inquire about permissions and rates, contact Emily Ezust at licenses@email.lieder.example.net
If you wish to reprint translations, please make sure you include the names of the translators in your email. They are below each translation.
Note: You must use the copyright symbol © when you reprint copyright-protected material.
Conzert ist heute angesagt Im frischen, grünen Wald; Die Musikanten stimmen schon,-- Hör', wie es lustig schallt! Das jubilirt Und musiziert, Das schmettert und das schallt! Das geigt und singt Und pfeift und klingt Im frischen grünen Wald! Der Distelfink spielt keck vom Blatt Die erste Violin; Sein Vetter Buchfink neben an Begleitet lustig ihn. Das jubilirt Und musiziert, Das schmettert und das schallt! Das geigt und singt Und pfeift und klingt Im frischen grünen Wald! Frau Nachtigall, die Sängerin, Die singt so hell und zart; Und Monsieur Hänfling bläst dazu Die Flöt' nach bester Art. Das jubilirt Und musiziert, Das schmettert und das schallt! Das geigt und singt Und pfeift und klingt Im frischen grünen Wald! Die Drossel spielt die Clarinett, Der Rab', der alte Mann, Streicht den verstimmten Brummelbaß, So gut er streichen kann. Das jubilirt Und musiziert, Das schmettert und das schallt! Das geigt und singt Und pfeift und klingt Im frischen grünen Wald! Der Kuckuck schlägt die Trommel gut, Die Lerche steigt empor Und schmettert mit Trompetenklang Voll Jubel in den Chor! Das jubilirt Und musiziert, Das schmettert und das schallt! Das geigt und singt Und pfeift und klingt Im frischen grünen Wald! Musikdirector ist der Specht, Er hat nicht Rast noch Ruh, Schlägt mit dem Schnabel spitz und lang Gar fein den Takt dazu. Das jubilirt Und musiziert, Das schmettert und das schallt! Das geigt und singt Und pfeift und klingt Im frischen grünen Wald! Verwundert hören Has und Reh Das Fiedeln und das Schrei'n, Und Biene, Mück und Käferlein Die stimmen surrend ein. Das jubilirt Und musiziert, Das schmettert und das schallt! Das geigt und singt Und pfeift und klingt Im frischen grünen Wald!
About the headline (FAQ)
Confirmed with Kinder-Lieder von G. Ch. Dieffenbach, Mainz: Verlag von C.G. Kunze, 1854, pages 42-43
Text Authorship:
- by Georg Christian Dieffenbach (1822 - 1901), "Das Waldkonzert", appears in Kinder-Lieder, in 2. Lieder und Bilder aus der Natur, no. 48 [author's text checked 1 time against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Algernon Bennet Langton Ashton (1859 - 1937), "Waldconcert", op. 20 (Vier Männerchöre) no. 1, published 1890 [ men's chorus a cappella ], Wien, Gutmann [sung text not yet checked]
- by Carl Isenmann (1839 - 1889), "Wald-Concert", op. 76 (Fünf Lieder für vierstimmigen Frauenchor oder Soli) no. 1, published 1885 [ four-part women's chorus or vocal quartet for female voices ], Stuttgart, Lichtenberg [sung text not yet checked]
- by Karl August Kern (1836 - 1897), "Waldkonzert", op. 36 no. 1, published 1877 [ vocal duet with piano ], from 60 Kinderlieder von G. Chr. Dieffenbach für 2 Singstimme mit leichter Pianofortebegleitung, no. 1, Mainz, Kunze's Nachf. [sung text checked 1 time]
- by Ludwig Siegfried Meinardus (1827 - 1896), "Waldconcert", op. 39 (Kleine Lieder für zwei Kinderstimmen mit Pianoforte) no. 2, published 1879 [ vocal duet for 2 children's voices ], Hamburg, Thiemer [sung text not yet checked]
- by Reinhold Reich (1842 - 1900), "Waldkonzert", op. 37 (Für's Haus. Kleine Lieder für zwei Singstimmen mit einfacher Pianoforte Begleitung) no. 4, published 1891 [ vocal duet and piano ], Langensalza: Beyer & Söhne [sung text not yet checked]
- by Adalbert Ûberlée (1837 - 1897), "Waldkonzert", op. 82 (Vier Lieder für S., A., T. und B.) no. 2, published 1887 [ SATB chorus ], Berlin, Challier & Co. [sung text not yet checked]
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- ENG English (Sharon Krebs) , copyright © 2026, (re)printed on this website with kind permission
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
This text was added to the website: 2011-06-07
Line count: 70
Word count: 280
A concert has been announced today In the fresh, green wood; The musicians are already tuning up, -- Hark, how it resounds merrily! There is a jubilation, And music-making, It blares forth and echoes! There is a fiddling and singing, And a piping and ringing In the fresh, green wood! The goldfinch, boldly sight-reading, Plays the first violin; His cousin the chaffinch beside him Merrily accompanies him. There is a jubilation, And music-making, It blares forth and echoes! There is a fiddling and singing, And a piping and ringing In the fresh, green wood! Madame Nightingale, the singer, She sings so brightly and delicately; And along with her, Monsieur Linnet plays Upon the flute in the best manner. There is a jubilation, And music-making, It blares forth and echoes! There is a fiddling and singing, And a piping and ringing In the fresh, green wood! The thrush plays the clarinet, The raven, that old man, Bows the out-of-tune rumble-bass, As best he can bow. There is a jubilation, And music-making, It blares forth and echoes! There is a fiddling and singing, And a piping and ringing In the fresh, green wood! The cuckoo beats the drum well, The lark ascends And blares with a trumpeting sound Into the chorus, full of rejoicing! There is a jubilation, And music-making, It blares forth and echoes! There is a fiddling and singing, And a piping and ringing In the fresh green wood! The conductor is the woodpecker, He has neither rest nor peace, With his long and pointed beak, He gives the beat exceedingly well. There is a jubilation, And music-making, It blares forth and echoes! There is a fiddling and singing, And a piping and ringing In the fresh, green wood! Astonished, rabbit and deer Hear the fiddling and the calling, And bee, mosquito, and little beetles Join in with a buzzing! There is a jubilation, And music-making, It blares forth and echoes! There is a fiddling and singing, And a piping and ringing In the fresh, green wood!
About the headline (FAQ)
Translations of titles:
"Das Waldkonzert" = "The forest concert"
"Waldconcert" = "Forest concert"
"Waldkonzert" = "Forest concert"
Text Authorship:
- Translation from German (Deutsch) to English copyright © 2026 by Sharon Krebs, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.
Contact: licenses@email.lieder.example.net
Based on:
- a text in German (Deutsch) by Georg Christian Dieffenbach (1822 - 1901), "Das Waldkonzert", appears in Kinder-Lieder, in 2. Lieder und Bilder aus der Natur, no. 48
This text was added to the website: 2026-02-14
Line count: 70
Word count: 336