by Sándor Petőfi (1823 - 1849)
Translation by Karl Maria Kertbeny (1824 - 1882)
Esik, esik, esik...
Language: Hungarian (Magyar)
Esik, esik, esik, Csókeső esik; Az én ajakamnak Nagyon jólesik. Az eső, az eső Villámlással jár; A szemed, galambom, Villámló sugár. Mennydörög, mennydörög A hátunk megett; Szaladok, galambom, Jön az öreged.
Authorship:
- by Sándor Petőfi (1823 - 1849), "Esik, esik, esik", written 1844 [author's text checked 1 time against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Ferenc Farkas (1905 - 2000), "Esik, esik, esik...", 1923 [ voice and piano ], unpublished [sung text not yet checked]
Settings in other languages, adaptations, or excerpts:
- Also set in German (Deutsch), a translation by Anonymous/Unidentified Artist ; composed by Adalbert von Goldschmidt, Eugen Haile.
- Also set in German (Deutsch), a translation by Karl Maria Kertbeny (1824 - 1882) , "Regen fällt", appears in Dichtungen von Alexander Petőfi, in Volkslieder, no. 14, Leipzig: F. A. Brockhaus, first published 1858 ; composed by Carl, Graf Nostitz, Ewald Straesser.
- Also set in German (Deutsch), a translation by Hugó Meltzl (1846 - 1908) , no title ; composed by Louise Pauline Marie Héritte-Viardot.
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
This text was added to the website: 2010-01-21
Line count: 12
Word count: 31
Es regnet, regnet, regnet
Language: German (Deutsch)  after the Hungarian (Magyar)
Es regnet, regnet, regnet, Jedoch es regnet Küsse! O meinen durstigen Lippen Behagen diese Güsse! Inmitten doch des Regens Nunmehr auch Blitzen funkeln; Es strahlen deine Augen Mein Täubchen, so im Dunkeln! Wie, auch ein Donnerwetter? Das gilt wohl mir, dem Falter? Ich will nun laufen, Täubchen! Denn, hu! dort kommt dein Alter!
About the headline (FAQ)
Confirmed with Karl Maria Kertbeny, Dichtungen von Alexander Petöfi, Leipzig: F. A. Brockhaus, 1858. Appears in Volkslieder, page 20.
Authorship:
- by Karl Maria Kertbeny (1824 - 1882), "Regen fällt", appears in Dichtungen von Alexander Petőfi, in Volkslieder, no. 14, Leipzig: F. A. Brockhaus, first published 1858 [author's text checked 1 time against a primary source]
Based on:
- a text in Hungarian (Magyar) by Sándor Petőfi (1823 - 1849), "Esik, esik, esik", written 1844
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Carl, Graf Nostitz , "Es regnet, jedoch es regnet Küsse", published 1886 [ voice and piano ], from Fünfzig Lieder, no. 14, Prag, Hoffmann [sung text not yet checked]
- by Ewald Straesser (1867 - 1933), "Unwetter", op. 6 (Vier Lieder für gemischten Chor) no. 4, published 1895 [ mixed chorus ], Köln, vom Ende [sung text not yet checked]
Researcher for this page: Melanie Trumbull
This text was added to the website: 2019-01-02
Line count: 12
Word count: 53