by Thomas Moore (1779 - 1852)
Translation by Anonymous / Unidentified Author
How dear to me the hour
Language: English
How dear to me the hour when daylight dies, And sunbeams melt along the silent sea, For then sweet dreams of other days arise, And memory breathes her vesper sigh to thee. And, as I watch the line of light, that plays Along the smooth wave toward the burning west, I long to tread that golden path of rays, And think 'twould lead to some bright isle of rest.
Text Authorship:
- by Thomas Moore (1779 - 1852), "How dear to me the hour", appears in Irish Melodies, first published 1808 [author's text checked 1 time against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Arthur C. Galbraith , "How dear to me the hour", published 1898 [ vocal duet for alto and tenor with piano ], London: Weekes & Co. [sung text not yet checked]
- by John Theodore Livingston Raynor (1909 - 1970), "How Dear To Me The Hour", op. 469 (1956) [sung text not yet checked]
Settings in other languages, adaptations, or excerpts:
- Also set in Czech (Čeština), a translation by Anonymous/Unidentified Artist ; composed by Bohuslav Martinů.
- Also set in French (Français), a translation by Thomas Gounet (1801 - 1869) ; composed by Hector Berlioz.
- Also set in Swedish (Svenska), a translation by Carl Rupert Nyblom (1832 - 1907) , "Om qvällen" ; composed by Ivar Hallström.
- Also set in Swedish (Svenska), [adaptation] ; composed by Emil Sjögren.
Other available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- FRE French (Français) (Pierre Mathé) , "Combien m'est chère l'heure", copyright © 2014, (re)printed on this website with kind permission
- GER German (Deutsch) (Bertram Kottmann) , copyright © 2014, (re)printed on this website with kind permission
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
This text was added to the website: 2003-11-03
Line count: 8
Word count: 69
Jak milý čas
Language: Czech (Čeština)  after the English
Jak milý čas, když po tichém moři paprsky slunce večer se baví tu v vzpomínky mé se mysl zaboří a pamět vzdechem k tobě se modlí. A když tak zřím jak hopká světel řad po hladké vlně v západ hořící tou zlatou stezkou, bych přál se odebrat tam v čarnou dál tam klidu dosíci.
Text Authorship:
- by Anonymous / Unidentified Author [author's text not yet checked against a primary source]
Based on:
- a text in English by Thomas Moore (1779 - 1852), "How dear to me the hour", appears in Irish Melodies, first published 1808
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Bohuslav Martinů (1890 - 1959), "Jak milý čas", H 106 (1917) [ voice and piano ], confirmed with a CD booklet [sung text checked 1 time]
Research team for this page: Emily Ezust [Administrator] , Malcolm Wren [Guest Editor] , Joost van der Linden [Guest Editor]
This text was added to the website: 2025-06-01
Line count: 8
Word count: 54