LiederNet logo

CONTENTS

×
  • Home | Introduction
  • Composers (20,111)
  • Text Authors (19,486)
  • Go to a Random Text
  • What’s New
  • A Small Tour
  • FAQ & Links
  • Donors
  • DONATE

UTILITIES

  • Search Everything
  • Search by Surname
  • Search by Title or First Line
  • Search by Year
  • Search by Collection

CREDITS

  • Emily Ezust
  • Contributors (1,114)
  • Contact Information
  • Bibliography

  • Copyright Statement
  • Privacy Policy

Follow us on Facebook

×

Attention! Some of this material is not in the public domain.

It is illegal to copy and distribute our copyright-protected material without permission. It is also illegal to reprint copyright texts or translations without the name of the author or translator.

To inquire about permissions and rates, contact Emily Ezust at licenses@email.lieder.example.net

If you wish to reprint translations, please make sure you include the names of the translators in your email. They are below each translation.

Note: You must use the copyright symbol © when you reprint copyright-protected material.

by Johann Wolfgang von Goethe (1749 - 1832)
Translation © by Emily Ezust

An vollen Büschelzweigen
Language: German (Deutsch) 
Our translations:  ENG
An vollen Büschelzweigen,
Geliebte, sieh nur hin!
Laß dir die Früchte zeigen,
Umschalet stachlig grün.

Sie hängen längst geballet,
Still, unbekannt mit sich;
Ein Ast, der schaukelnd wallet,
Wiegt sie geduldiglich.

Doch immer reift von innen
Und schwillt der braune Kern,
Er möchte Luft gewinnen
Und säh' die Sonne gern.

Die Schale platzt, und nieder
Macht er sich freudig los;
So fallen meine Lieder
Gehäuft in deinen Schoß.

About the headline (FAQ)

Text Authorship:

  • by Johann Wolfgang von Goethe (1749 - 1832), no title, written 1815, appears in West-östlicher Divan, in 8. Buch Suleika -- Suleika Nameh [author's text not yet checked against a primary source]

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):

  • by Hans Huber (1852 - 1921), "An vollen Büschelzweigen ", op. 69 no. 6, published 1883 [ SATB quartet and piano four-hands ], from Aus Goethe's west-östlichem Divan. Zehn Quartette für S., A., T. und B. mit vierhändiger Pianofortebegleitung, no. 6, Leipzig, Kistner [sung text not yet checked]
  • by Robert Kahn (1865 - 1951), "Aus dem "West-östlichen Diwan": An vollen Büschelzweigen, Geliebte, sieh nur hin", op. 55 (Neun Lieder nach Gedichten von Johann Wolfgang von Goethe) no. 6 (1911) [ voice and piano ] [sung text not yet checked]
  • by Ernst Pepping (1901 - 1981), "An vollen Büschelzweigen", 1946, published 1949 [ voice and piano ], from Haus- und Trostbuch, no. 22 [sung text checked 1 time]

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • ENG English (Emily Ezust) , "On these boughs full of clustering leaves", copyright ©


Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]

This text was added to the website between May 1995 and September 2003.
Line count: 16
Word count: 68

On these boughs full of clustering leaves
Language: English  after the German (Deutsch) 
 On these boughs full of clustering leaves,
 just look, my love!
 Let me show you the fruit
 insulated by prickly green.
 
 They have been hanging for a long time, crowded,
 silent, and unknown to themselves;
 a branch that with a swinging motion
 rocks them patiently.
 
 Yet ever ripening from within,
 the brown kernel swells;
 it would dearly like to reach the air
 and see the sun.
 
 The husk bursts open, and down
 it falls, joyfully lost;
 thus fall my songs
 as I heap them into your lap.

Text Authorship:

  • Translation from German (Deutsch) to English copyright © by Emily Ezust

    Emily Ezust permits her translations to be reproduced without prior permission for printed (not online) programs to free-admission concerts only, provided the following credit is given:

    Translation copyright © by Emily Ezust,
    from the LiederNet Archive

    For any other purpose, please write to the e-mail address below to request permission and discuss possible fees.
    licenses@email.lieder.example.net

Based on:

  • a text in German (Deutsch) by Johann Wolfgang von Goethe (1749 - 1832), no title, written 1815, appears in West-östlicher Divan, in 8. Buch Suleika -- Suleika Nameh
    • Go to the text page.

 

This text was added to the website between May 1995 and September 2003.
Line count: 16
Word count: 88

Gentle Reminder

This website began in 1995 as a personal project by Emily Ezust, who has been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your help is greatly appreciated!
–Emily Ezust, Founder

Donate

We use cookies for internal analytics and to earn much-needed advertising revenue. (Did you know you can help support us by turning off ad-blockers?) To learn more, see our Privacy Policy. To learn how to opt out of cookies, please visit this site.

I acknowledge the use of cookies

Contact
Copyright
Privacy

Copyright © 2025 The LiederNet Archive

Site redesign by Shawn Thuris