LiederNet logo

CONTENTS

×
  • Home | Introduction
  • Composers (20,059)
  • Text Authors (19,353)
  • Go to a Random Text
  • What’s New
  • A Small Tour
  • FAQ & Links
  • Donors
  • DONATE

UTILITIES

  • Search Everything
  • Search by Surname
  • Search by Title or First Line
  • Search by Year
  • Search by Collection

CREDITS

  • Emily Ezust
  • Contributors (1,112)
  • Contact Information
  • Bibliography

  • Copyright Statement
  • Privacy Policy

Follow us on Facebook

×

Attention! Some of this material is not in the public domain.

It is illegal to copy and distribute our copyright-protected material without permission. It is also illegal to reprint copyright texts or translations without the name of the author or translator.

To inquire about permissions and rates, contact Emily Ezust at licenses@email.lieder.example.net

If you wish to reprint translations, please make sure you include the names of the translators in your email. They are below each translation.

Note: You must use the copyright symbol © when you reprint copyright-protected material.

by Adelbert von Chamisso (1781 - 1838)
Translation © by Pierre Mathé

's war einer, dem's zu Herzen ging
Language: German (Deutsch) 
Our translations:  ENG FRE
's war einer, dem's zu Herzen ging,
Daß ihm der Zopf nach hinten hing,
Er wollt es anders haben.

Da denkt er denn, wie fang ich's an?
Ich dreh' mich 'rum, so ist's getan,
Der Zopf, der hängt ihm hinten.

Da hat er flink sich umgedreht,
Und wie es stund, es annoch steht:
Der Zopf, der hängt ihm hinten.

Da dreht er schnell sich anders 'rum,
's wird aber noch nicht besser drum,
Der Zopf, der hängt ihm hinten.

Er dreht sich links, er dreht sich rechts,
Er tut nichts Guts, er tut nichts Schlechts,
Der Zopf, der hängt ihm hinten.

Er dreht sich wie ein Kreisel fort,
Es hilft zu nichts, mit einem Wort -
Der Zopf, der hängt ihm hinten.

Und seht, er dreht sich immer noch
Und denkt, es hilft am Ende doch,
Der Zopf, der hängt ihm hinten.

About the headline (FAQ)

Text Authorship:

  • by Adelbert von Chamisso (1781 - 1838), "Tragische Geschichte", appears in Lieder und lyrisch epische Gedichte [author's text not yet checked against a primary source]

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):

  • by Eduard (Edward) Franz Carl Hubert Hartenfels (1810 - 1898), "Tragische Geschichte" [sung text not yet checked]
  • by Friedrich Wilhelm Jähns (1809 - 1888), "Tragische Geschichte", published 1833 [ tenor or soprano and piano ], from Vier Gesänge für Tenor oder Sopran mit Pianoforte, Heft 3, no. 1, Berlin, Bechtold und Hartje [sung text not yet checked]
  • by Gustav Kulenkampff (1849 - 1921), "Alte Geschichte", op. 20 (7 Gesänge für 1 Singstimme mit Pianoforte) no. 7, published 1901 [ voice and piano ], Leipzig, Herrn. Seemann Nachf. [sung text not yet checked]
  • by Lorenz Lehmann (1807 - 1852), "Tragische Geschichte", op. 25 no. 1, published 1835 [ voice and piano ], from Heitere Lieder und Gesänge für 1 Singstimme mit Pianoforte, Heft 1, no. 1, Berlin, Bechtold und Hartje [sung text not yet checked]
  • by Hans Erich Pfitzner (1869 - 1949), "Tragische Geschichte", op. 22 no. 2 (1907) [sung text checked 1 time]
  • by Joseph (Gabriel) Rheinberger (1839 - 1901), "Tragische Geschichte", op. 44 (Drei vierstimmige Männerchöre) no. 3 (1869) [ TTBB chorus ] [sung text not yet checked]
  • by Franz Ries (1846 - 1932), "Tragische Geschichte", op. 16 (Drei Lieder für Alt (oder Bariton) mit Pianofortebegleitung) no. 2, published 1887 [ alto or baritone and piano ], Berlin, Sulzer [sung text not yet checked]
  • by James Rothstein (b. 1871), "Tragische Geschichte", op. 17 (Zwei Lieder für 1 mittlere Singstimme mit Pianoforte) no. 2, published 1898 [ medium voice and piano ], Berlin, Gottfurcht [sung text not yet checked]
  • by Gustav Thudichum (1866 - 1944), "Tragische Geschichte", op. 9 (Fünf Gesänge für Bariton mit Pianofortebegleitung), Heft 2 no. 2, published 1899 [ baritone and piano ], München, Schmid Nachf. [sung text not yet checked]
  • by Johann Vesque von Püttlingen (1803 - 1883), "Der Zopf", op. 47 no. 6 (1844-51?) [sung text not yet checked]

Settings in other languages, adaptations, or excerpts:

  • Also set in English, a translation by William Makepeace Thackeray (1811 - 1863) , "A tragic story", appears in Five German Ditties, no. 1 [an adaptation] ; composed by Seymour Barab, Arthur Bergh, Benjamin Britten, Frederic Field Bullard, Ernest Bullock, Sir, George Whitefield Chadwick, Madeleine Dring, J. Bertram Fox, Henry Franklin Belknap Gilbert, Ann Hamerton, Harold Noble, George Norman Peterkin, Joseph Roff, David Dick Slater, Peter Andrew Tranchell, Joseph Wardale.
    • Go to the text.

Other available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • ENG English (Emily Ezust) , "There once was a man who took it amiss", copyright ©
  • FRE French (Français) (Pierre Mathé) , "Histoire tragique", copyright © 2010, (re)printed on this website with kind permission


Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]

This text was added to the website between May 1995 and September 2003.
Line count: 21
Word count: 141

Histoire tragique
Language: French (Français)  after the German (Deutsch) 
Il y en avait un qui avait le cœur brisé
D'avoir sa queue de cheval derrière lui.
Il voulut changer ça.

Alors pensa-t-il, comment commencer ?
Je fais demi-tour et c'est fait ;
La queue de cheval pend derrière lui.

Après avoir prestement tourné sur lui-même,
Quand il revient en place, elle est pareil :
La queue de cheval pend derrière lui.

Alors il pivote vite d'une autre façon
Mais cela n'améliore rien,
La queue de cheval pend derrière lui.

Il se tourne à gauche, il se tourne à droite,
Ça ne fait rien de bien, ça ne fait rien de mal,
La queue de cheval pend derrière lui.

Il tourne comme une toupie,
Ça ne mène à rien, en bref,
La queue de cheval pend derrière lui.

Et voyez, il tourne encore et toujours,
Et pense qu'à la fin il y arrivera,
La queue de cheval pend derrière lui.

Text Authorship:

  • Translation from German (Deutsch) to French (Français) copyright © 2010 by Pierre Mathé, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.
    Contact: licenses@email.lieder.example.net

Based on:

  • a text in German (Deutsch) by Adelbert von Chamisso (1781 - 1838), "Tragische Geschichte", appears in Lieder und lyrisch epische Gedichte
    • Go to the text page.

 

This text was added to the website: 2010-07-14
Line count: 21
Word count: 147

Gentle Reminder

This website began in 1995 as a personal project by Emily Ezust, who has been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your help is greatly appreciated!
–Emily Ezust, Founder

Donate

We use cookies for internal analytics and to earn much-needed advertising revenue. (Did you know you can help support us by turning off ad-blockers?) To learn more, see our Privacy Policy. To learn how to opt out of cookies, please visit this site.

I acknowledge the use of cookies

Contact
Copyright
Privacy

Copyright © 2025 The LiederNet Archive

Site redesign by Shawn Thuris