by William Shakespeare (1564 - 1616)
Translation by François-Victor Hugo (1828 - 1873)
O! how much more doth beauty beauteous...
Language: English
Available translation(s): ITA
O! how much more doth beauty beauteous seem By that sweet ornament which truth doth give? The rose looks fair, but fairer [we it]1 deem [For]2 that sweet odour, which doth in it live. The canker blooms have full as deep a dye As the perfumed tincture of the roses, Hang on such thorns, and play as wantonly When summer's breath their masked buds discloses: But, for [their]3 virtue only is their show, They live unwoo'd, and unrespected fade; Die [to]4 themselves. Sweet roses do not so; Of their sweet deaths, are sweetest odours made: And so of you, beauteous and lovely youth, When that shall fade, by verse distills your truth.
F. Lygon sets lines 1-12
About the headline (FAQ)
View original text (without footnotes)See also Mobile for Shakespeare by Roman Haubenstock-Ramati
1 Faith: "it we"
2 Faith: "By"
3 omitted by Faith.
4 Faith: "unto"
Authorship:
- by William Shakespeare (1564 - 1616), no title, appears in Sonnets, no. 54 [author's text checked 1 time against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Richard Bruce Faith (b. 1926), "Sonnet LIV" [sung text checked 1 time]
- by Frederick Lygon , "Oh how much more doth beauty beauteous seeme", published [1866], lines 1-12 [ ATTB chorus and piano ], glee; London : Novello ; from the score: "2nd prize Catch Club, 22 June 1866" [sung text not yet checked]
- by Ann Sheppard Mounsey (1811 - 1891), "Oh! how much more doth beauty", op. 11 no. 5, published 1836? [ vocal duet for 2 sopranos with piano ], from Six duets in canon for two soprano voices, with an accompaniment for the piano forte, no. 5, London : T. E. Purday [sung text not yet checked]
- by Richard Simpson (1820 - 1876), "Sonnet LIV", 1864 [ medium voice and piano ] [sung text not yet checked]
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- FRE French (Français) (François-Victor Hugo) , no title, appears in Sonnets de Shakespeare, no. 54, first published 1857
- GER German (Deutsch) (Richard Flatter) , appears in Die Fähre, Englische Lyrik aus fünf Jahrhunderten, first published 1936
- ITA Italian (Italiano) (Ferdinando Albeggiani) , "Sonetto LIV", copyright © 2005, (re)printed on this website with kind permission
Researcher for this page: Barbara Miller
This text was added to the website: 2005-06-22
Line count: 14
Word count: 112
Oh ! comme la beauté semble plus belle
Language: French (Français)  after the English
Oh ! comme la beauté semble plus belle lorsqu'elle est embaumée par la vérité ! La rose paraît charmante, mais nous la trouvons plus charmante à cause du suave parfum qu'elle recèle. L'églantine a des couleurs aussi vives que la teinte parfumée de la rose ; hérissée d'épines comme la rose, elle a la même coquetterie, quand l'été soulève de son souffle le masque de ses bourgeons. Mais, comme l'apparence est sa seule vertu, elle vit dans le délaissement et se fane dans l'indifférence. Elle meurt tout entière ! Il n'en est pas ainsi de la rose suave ; car de ses feuilles mortes est faite la plus suave odeur. De même, quand votre belle et aimable jeunesse sera fanée, mon vers en distillera l'essence.
About the headline (FAQ)
Authorship:
- by François-Victor Hugo (1828 - 1873), no title, appears in Sonnets de Shakespeare, no. 54, first published 1857 [author's text checked 1 time against a primary source]
Based on:
- a text in English by William Shakespeare (1564 - 1616), no title, appears in Sonnets, no. 54
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- [ None yet in the database ]
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
This text was added to the website: 2010-08-17
Line count: 14
Word count: 125