LiederNet logo

CONTENTS

×
  • Home | Introduction
  • Composers (20,103)
  • Text Authors (19,448)
  • Go to a Random Text
  • What’s New
  • A Small Tour
  • FAQ & Links
  • Donors
  • DONATE

UTILITIES

  • Search Everything
  • Search by Surname
  • Search by Title or First Line
  • Search by Year
  • Search by Collection

CREDITS

  • Emily Ezust
  • Contributors (1,114)
  • Contact Information
  • Bibliography

  • Copyright Statement
  • Privacy Policy

Follow us on Facebook

by Nikolai Alekseyevich Nekrasov (1821 - 1877)

Vnimaja užasam vojny
Language: Russian (Русский) 
Vnimaja užasam vojny,
Pri každoj novoj žertve boja
Mne žal' ne druga, ne ženy,
Mne žal' ne samogo geroja…
Uvy! utešitsja žena,
I druga lučšij drug zabudet;
No gde-to est' duša odna —
Ona do groba pomnit' budet!
Sred' licemernych našich del
I vsjakoj pošlosti i prozy
Odni ja v mire podsmotrel
Svjatye, iskrennie slëzy —
To slëzy bednych materej!
Im ne zabyt' svoich detej,
Pogibšich na krovavoj nive,
Kak ne podnjat' plakučej ive
Svoich poniknuvšich vetvej…

About the headline (FAQ)

Show a transliteration: Default | DIN | GOST

Note on Transliterations

Show untransliterated (original) text

Text Authorship:

  • by Nikolai Alekseyevich Nekrasov (1821 - 1877), no title, written 1855?6 [author's text checked 1 time against a primary source]

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):

  • by César Antonovich Cui (1835 - 1918), "Внимая ужасам войны", op. 62 (Двадцать одно стихотворение Н.А. Некрасова = Dvadcat' odno stikhotvorenie N.A. Nekrasova (21 poems of Nekrasov)) no. 14 (1902), published c1902 [ voice and piano ], Moscow, P. Jurgenson [sung text not yet checked]
  • by Grigory Andreyevich Lishin (1854 - 1888), "Элегия" [sung text not yet checked]
  • by Akhilles Leonidovich Panayev (1862 - 1919), "Внимая ужасам войны" [sung text not yet checked]
  • by Konstantin Konstantinovich Vargin , "Внимая ужасам войны" [sung text not yet checked]

Settings in other languages, adaptations, or excerpts:

  • Also set in French (Français), a translation by Michael Ashkenazi (1851 - 1914) [an adaptation] ; composed by Jules Massenet.
      • Go to the text.
  • Also set in French (Français), a translation by Catulle Mendès (1841 - 1909) , "Les seuls larmes", written 1893, appears in Petits poèmes russes, in 9. Nékrassov, Paris, G. Charpentier et E. Fasquelle, first published 1893 ; composed by Camille Erlanger.
      • Go to the text.

Other available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • ENG English (Martha Gilbert Dickinson Bianchi) , "In war", appears in Russian Lyrics, first published 1916 [an adaptation]


Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]

This text was added to the website: 2011-01-31
Line count: 17
Word count: 77

Gentle Reminder

This website began in 1995 as a personal project by Emily Ezust, who has been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your help is greatly appreciated!
–Emily Ezust, Founder

Donate

We use cookies for internal analytics and to earn much-needed advertising revenue. (Did you know you can help support us by turning off ad-blockers?) To learn more, see our Privacy Policy. To learn how to opt out of cookies, please visit this site.

I acknowledge the use of cookies

Contact
Copyright
Privacy

Copyright © 2025 The LiederNet Archive

Site redesign by Shawn Thuris