LiederNet logo

CONTENTS

×
  • Home | Introduction
  • Composers (20,110)
  • Text Authors (19,487)
  • Go to a Random Text
  • What’s New
  • A Small Tour
  • FAQ & Links
  • Donors
  • DONATE

UTILITIES

  • Search Everything
  • Search by Surname
  • Search by Title or First Line
  • Search by Year
  • Search by Collection

CREDITS

  • Emily Ezust
  • Contributors (1,114)
  • Contact Information
  • Bibliography

  • Copyright Statement
  • Privacy Policy

Follow us on Facebook

by Adelbert von Chamisso (1781 - 1838)
Translation Singable translation by Lewis Novra

Wie so bleich ich geworden bin?
Language: German (Deutsch) 
Our translations:  ENG FRE
Wie so bleich ich geworden bin?
Was willst du fragen?
Freue, freue [dich]1 immerhin,
Ich will nicht klagen.

Hast das Haus und die Felder auch,
Und hast den Garten,
Laß mich unterm Hollunderstrauch
Den Platz erwarten.

Tief das Plätzchen und lang und breit
Nur wen'ge Schuhe,
Leg ich dort mich zu guter Zeit
Und halte Ruhe.

Available sung texts: (what is this?)

•   A. Jensen 

About the headline (FAQ)

View original text (without footnotes)
1 Jensen: "mich"

Text Authorship:

  • by Adelbert von Chamisso (1781 - 1838), no title, appears in Lieder und lyrisch epische Gedichte, in Tränen, no. 7 [author's text checked 1 time against a primary source]

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):

  • by Rudolph Bergh (1859 - 1924), "Wie so bleich ich geworden bin?", op. 3 no. 6, published 1893 [ voice and piano ], from Thränen. Liederzyklus von Adalbert [sic] von Chamisso, no. 6, Leipzig, Hansen [sung text checked 1 time]
  • by Gerard Bunk (1888 - 1958), "Wie so bleich ich geworden bin", op. 37 no. 6 (1906-10) [ voice and piano ], from Thränen, no. 6 [sung text checked 1 time]
  • by Wilhelm Hill (1838 - 1902), "Wie so bleich ich geworden bin", op. 23 no. 6, published 1870 [ alto or mezzo-soprano and piano ], from Thränen. Lieder-Cyclus von Chamisso, no. 6, Frankfurt a/M., Henkel [sung text not yet checked]
  • by Robert von Hornstein (1833 - 1890), "Wie so bleich ich geworden bin?", published 1887 [ soprano and piano ], from Thränen. Ein Lieder-Cyklus von Adelbert von Chamisso, no. 6, Stuttgart, Kröner [sung text not yet checked]
  • by Adolf Jensen (1837 - 1879), "Wie so bleich ich geworden bin?", op. 30 no. 6, published 1865 [ voice and piano ], from Dolorosa, no. 6, Leipzig, Forberg [sung text checked 1 time]
  • by Daniël de Lange (1841 - 1918), "Wie so bleich ich geworden bin?", published 1887 [ voice and piano ], from Thränen. Sieben Gedichte von Chamisso , no. 7, Amsterdam : Wahlberg [sung text checked 1 time]
  • by Eusebius Mandyczewski (1857 - 1929), "Wie so bleich ich geworden bin", op. 2 no. 7, published 1878 [ mezzo-soprano and piano ], from Thränen. Ein Liedercyclus von Chamisso, no. 7, Wien: J. Gutmann, Kunst & Musikalienhandlung [sung text checked 1 time]
  • by Paul Merkel , "Wie so bleich ich geworden bin", op. 12 no. 6, published 1891 [ mezzo-soprano and piano ], from Thränen. Sechs Gesänge für Mezzo-Sopran mit Pianoforte, no. 6, Leipzig, Meissner [sung text not yet checked]
  • by Moritz Moszkowski (1854 - 1925), "Wie so bleich ich geworden bin?", op. 22 no. 5, published 1879 [ voice and piano ], from Thränen, no. 5, Breslau, Hainauer [sung text checked 1 time]
  • by Friedrich August Naubert (1839 - 1897), "Wie so bleich ich geworden bin", op. 31 no. 6, published 1882 [ voice and piano ], from Thränen. Sechs Gedichte von A. von Chamisso für 1 Singstimme mit Pianoforte, no. 6, Kassel, Voigt [sung text not yet checked]
  • by Otto Tiehsen (1817 - 1849), "Wie so bleich ich worden bin?", op. 18 no. 5, published 1843 [ voice and piano ], from Sechs Gedichte von Chamisso, Burns und A. , no. 5, Berlin, Bote und Bock [sung text not yet checked]

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • ENG English (Rufus Hallmark) , copyright © 2011, (re)printed on this website with kind permission
  • ENG English [singable] (Lewis Novra)
  • FRE French (Français) (Pierre Mathé) , copyright © 2010, (re)printed on this website with kind permission


Researcher for this page: Peter Donderwinkel

This text was added to the website between May 1995 and September 2003.
Line count: 12
Word count: 57

Ask not why I am pale and sad
Language: English  after the German (Deutsch) 
Ask not why I am pale and sad;
Why shouldst thou heed me?
Cheer thee, let thine own heart be glad!
Thou dost not need me!

Thine's the house and the verdant glade,
And all around thee!
Leave me till 'neath the Elder's shade
A home is found me!

Deep it lies, in a tranquil spot;
There grief comes never!
There shall I rest, all cares forgot,
In peace for ever!

About the headline (FAQ)

From the Moszkowski score.

Text Authorship:

  • Singable translation by Lewis Novra  [author's text not yet checked against a primary source]

Based on:

  • a text in German (Deutsch) by Adelbert von Chamisso (1781 - 1838), no title, appears in Lieder und lyrisch epische Gedichte, in Tränen, no. 7
    • Go to the text page.

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):

    [ None yet in the database ]


Researcher for this page: Sharon Krebs [Guest Editor]

This text was added to the website: 2011-04-25
Line count: 12
Word count: 71

Gentle Reminder

This website began in 1995 as a personal project by Emily Ezust, who has been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your help is greatly appreciated!
–Emily Ezust, Founder

Donate

We use cookies for internal analytics and to earn much-needed advertising revenue. (Did you know you can help support us by turning off ad-blockers?) To learn more, see our Privacy Policy. To learn how to opt out of cookies, please visit this site.

I acknowledge the use of cookies

Contact
Copyright
Privacy

Copyright © 2025 The LiederNet Archive

Site redesign by Shawn Thuris