O Meer im Abendstrahl
Language: German (Deutsch)
Our translations: ENG FRE
O Meer im Abendstrahl,
[An]1 deiner stillen Fluth
Fühl' ich nach langer Qual
Mich wieder fromm und gut.
Das heiße Herz vergißt,
Woran sich's müd' gekämpft,
Und jeder Wehruf ist
Zu Melodie gedämpft.
Kaum daß ein [leises]2 Weh
Durchgleitet das Gemüth,
Wie durch die stumme See
Ein weißes Segel zieht.
About the headline (FAQ)
View text without footnotes
1 Liszt: "In"
2 omitted by S. Wagner
Text Authorship:
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Algernon Bennet Langton Ashton (1859 - 1937), "Abend am Meere", op. 131 (Sechs Duette) no. 5 [ duet for 2 voices with piano ] [sung text not yet checked]
- by Aline Hundt , "Abend am Meere", op. 3 (Neun Stimmungsbilder) no. 1 [ voice and piano ] [sung text not yet checked]
- by Jan Bedřich Kittl (1806 - 1868), "Abend am Meere", op. 56 no. 5 [ voice and piano ] [sung text not yet checked]
- by Franz (Ferenc) Liszt (1811 - 1886), "O Meer im Abendstrahl", S. 344 (1881?), published 1881 [ duet for soprano and alto with piano or harmonium ], Budapest, Táborszky & Parsch [sung text checked 1 time]
- by Carl Martin Reinthaler (1822 - 1896), "Abend am Meere", op. 4 (Drei Gedichte für Bass oder Baryton mit Pianoforte) no. 2 [ bass or baritone and piano ], Berlin: Schlesinger'schen Buch- und Musikhandlung [sung text not yet checked]
- by Hermann Riedel (1847 - 1913), "Abend am Meere", op. 12 (Vier Lieder für 1 Singstimme mit Pianoforte) no. 2, published 1881 [ voice and piano ], Wien, Gutmann [sung text not yet checked]
- by Hugo Ulrich , "Abend am Meere", op. 11 no. 3 [ voice and piano ] [sung text not yet checked]
- by Siegfried Wagner (1869 - 1930), "Abend am Meere ", 1890 [ voice and piano ] [sung text checked 1 time]
- by Alexander Winterberger (1834 - 1914), "Abend am Meere", op. 12 (Zwölf Gesänge) no. 1 [ voice and piano ] [sung text not yet checked]
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- ENG English (Sharon Krebs) , copyright © 2011, (re)printed on this website with kind permission
- FRE French (Français) (Guillaume Métayer) , copyright © 2019, (re)printed on this website with kind permission
Researcher for this page: Harry Joelson
This text was added to the website: 2008-01-20
Line count: 12
Word count: 52
Oh sea in the evening light
Language: English  after the German (Deutsch)
Oh sea in the evening light,
[Beside]1 your quiet waters
After long suffering I feel
Myself to be again pious and good.
The burning heart forgets
That for which it fought till it was weary,
And every exclamation of woe
Has been muted to a melody.
A [quiet]2 pain glides through the spirit
Almost as imperceptibly
As a white sail skims
Over the silent sea.
About the headline (FAQ)
View text without footnotes
Translated titles:
"Abend am Meere" = "Evening by the sea"
"O Meer im Abendstrahl" = "Oh sea in the evening light"
1 Liszt: "In"
2 omitted by S. Wagner
Text Authorship:
- Translation from German (Deutsch) to English copyright © 2011 by Sharon Krebs, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.
Contact: licenses@email.lieder.example.net
Based on:
This text was added to the website: 2011-04-28
Line count: 12
Word count: 67