LiederNet logo

CONTENTS

×
  • Home | Introduction
  • Composers (20,102)
  • Text Authors (19,440)
  • Go to a Random Text
  • What’s New
  • A Small Tour
  • FAQ & Links
  • Donors
  • DONATE

UTILITIES

  • Search Everything
  • Search by Surname
  • Search by Title or First Line
  • Search by Year
  • Search by Collection

CREDITS

  • Emily Ezust
  • Contributors (1,113)
  • Contact Information
  • Bibliography

  • Copyright Statement
  • Privacy Policy

Follow us on Facebook

×

Attention! Some of this material is not in the public domain.

It is illegal to copy and distribute our copyright-protected material without permission. It is also illegal to reprint copyright texts or translations without the name of the author or translator.

To inquire about permissions and rates, contact Emily Ezust at licenses@email.lieder.example.net

If you wish to reprint translations, please make sure you include the names of the translators in your email. They are below each translation.

Note: You must use the copyright symbol © when you reprint copyright-protected material.

by Nikolaus Lenau (1802 - 1850)
Translation © by Pierre Mathé

Hesperus, der blasse Funken
Language: German (Deutsch) 
Our translations:  FRE
Hesperus, der blasse Funken,
Blinkt und winkt uns traurig zu.
Wieder ist ein Tag gesunken
In die stille Todesruh';

Leichte Abendwölkchen schweben
Hin im sanften Mondesglanz,
Und aus bleichen Rosen weben
Sie dem toten Tag den Kranz.

Friedhof der entschlaf'nen Tage,
Schweigende Vergangenheit!
Du begräbst des Herzens Klage,
Ach, und seine Seligkeit!

About the headline (FAQ)

Text Authorship:

  • by Nikolaus Lenau (1802 - 1850), "Vergangenheit", appears in Gedichte, in 1. Erstes Buch, in Erinnerung [author's text checked 1 time against a primary source]

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):

  • by Károly Aggházy (1855 - 1918), "Vergangenheit", op. 31 (Sechs Lieder für 1 Singstimme mit Pianoforte) no. 2, published 1898 [ voice and piano ], Leipzig, Kiesler [sung text not yet checked]
  • by Carl Banck (1809 - 1889), "Vergangenheit ", op. 69 (Dichtungen von Lenau, für 1 Singstimme mit Pianofortebegleitung) no. 18, published 1878 [ voice and piano ], Leipzig, Kistner [sung text not yet checked]
  • by Wilhelm Heinefetter (1833 - 1934), "Vergangenheit", op. 19 (Vier Lieder für 1 Singstimme mit Pianofortebegleitung) no. 3, published 1899 [ voice and piano ], Berlin, Bote & Bock [sung text not yet checked]
  • by Albert Moeschinger (1897 - 1985), "Vergangenheit", published [1925] [ voice and piano ], from Fünf Lieder nach Gedichten von Nikolaus Lenau, no. 5, Zürich ; Leipzig : Hug [sung text checked 1 time]
  • by Hugo Riemann (1849 - 1919), "Hesperus der blasse Funken", op. 17 no. 4, published 1875 [ voice and piano ], from Vier Abend-Lieder für 1 Singstimme mit Pianoforte, no. 4, Bielefeld, Sulzer [sung text not yet checked]
  • by Othmar Schoeck (1886 - 1957), "Vergangenheit", op. 36 no. 17 (1923) [ voice and chamber orchestra ], from Elegie: Liederfolge nach Gedichten von Nikolaus Lenau und Joseph von Eichendorff, no. 17, Leipzig: Breitkopf & Härtel [sung text checked 1 time]
  • by Othmar Schoeck (1886 - 1957), "Vergangenheit", WoO. 14 (1904) [ voice and piano ] [sung text not yet checked]
  • by Franz (August Julius) Schreker (1878 - 1934), "Vergangenheit", 1906 [sung text not yet checked]
  • by Johann Heinrich Samuel "Marcel" Sulzberger (1876 - 1941), "Vergangenheit", 1911 [ soprano and piano ], Zentralbibliothek Zürich, MS [sung text not yet checked]
  • by Julie von Waldburg-Wurzach, Fürstin (b. 1841), "Vergangenheit", op. 33 (Lieder-Album für 1 Singstimme mit Pianoforte) no. 7, published 1876 [ voice and piano ], Wien, Bösendorfer  [sung text not yet checked]
  • by Felix Paul Weingartner (1863 - 1942), "Vergangenheit", op. 51 no. 8 (1910), from Abendlieder, no. 8 [sung text not yet checked]

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • FRE French (Français) (Pierre Mathé) , "Passé", copyright © 2011, (re)printed on this website with kind permission


Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]

This text was added to the website between May 1995 and September 2003.
Line count: 12
Word count: 52

Passé
Language: French (Français)  after the German (Deutsch) 
Vesper, pâle étincelle,
Brille et nous salue tristement.
Encore un jour a sombré
Dans le repos silencieux de la mort ;

De légers nuages planent dans le soir ,
Dans les douces lueurs de la lune,
Et de leur rose pâle, ils tissent
Une couronne au jour décédé.

Cimetière des jours défunts,
Passé silencieux !
Tu ensevelis les plaintes du cœur,
Et aussi, hélas, sa béatitude !

Text Authorship:

  • Translation from German (Deutsch) to French (Français) copyright © 2011 by Pierre Mathé, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.
    Contact: licenses@email.lieder.example.net

Based on:

  • a text in German (Deutsch) by Nikolaus Lenau (1802 - 1850), "Vergangenheit", appears in Gedichte, in 1. Erstes Buch, in Erinnerung
    • Go to the text page.

 

This text was added to the website: 2011-06-28
Line count: 12
Word count: 64

Gentle Reminder

This website began in 1995 as a personal project by Emily Ezust, who has been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your help is greatly appreciated!
–Emily Ezust, Founder

Donate

We use cookies for internal analytics and to earn much-needed advertising revenue. (Did you know you can help support us by turning off ad-blockers?) To learn more, see our Privacy Policy. To learn how to opt out of cookies, please visit this site.

I acknowledge the use of cookies

Contact
Copyright
Privacy

Copyright © 2025 The LiederNet Archive

Site redesign by Shawn Thuris