Attention! Some of this material is not in the public domain.
It is illegal to copy and distribute our copyright-protected material without permission. It is also illegal to reprint copyright texts or translations without the name of the author or translator.
To inquire about permissions and rates, contact Emily Ezust at 
If you wish to reprint translations, please make sure you include the names of the translators in your email. They are below each translation.
Note: You must use the copyright symbol © when you reprint copyright-protected material.
Augen, sagt mir, sagt, was sagt ihr? Denn ihr sagt was gar zu Schönes, Gar des lieblichsten Getönes; Und in gleichem Sinne fragt ihr! Doch ich glaub' euch zu erfassen: Hinter dieser Augen Klarheit Ruht ein Herz in Lieb' und Wahrheit Jetzt sich selber überlassen, Dem es wohl behagen müßte, Unter so viel stumpfen, blinden, Endlich einen Blick zu finden, Der es auch zu schätzen wüßte. Und indem ich diese Chiffern Mich versenke zu studieren, Laßt euch ebenfalls verführen, Meine Blicke zu entziffern!
Authorship
- by Johann Wolfgang von Goethe (1749 - 1832), "April", appears in Goethe's Werke. Vollständige Ausgabe, letzter Hand, Band III, in 1. Lyrisches [author's text checked 1 time against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive)
- by Fanny Mendelssohn-Hensel (1805 - 1847), "April", 1836. [vocal duet for soprano and alto with piano] [text verified 1 time]
- by Ernst Otto Nodnagel (1870 - 1909), "April", op. 23 no. 3, published 1900 [voice and piano], from Scheidegruss. Vier lyrische Recitative für 1 Singstimme mit Pianofortebegleitung, no. 3, Leipzig, Schuberth & Co. [text not verified]
- by Ernst Pepping (1901 - 1981), "April", 1946, published 1949 [voice and piano], from Haus- und Trostbuch, no. 24. [text verified 1 time]
Available translations, adaptations, and transliterations (if applicable):
- ENG English (Emily Ezust) , title 1: "April", copyright ©
- FRE French (Français) (Pierre Mathé) , title 1: "Avril", copyright © 2011, (re)printed on this website with kind permission
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
This text was added to the website between May 1995 and September 2003.
Line count: 16
Word count: 83
Yeux, dites-moi, dites, que dites-vous ? Car vous dites quelque chose de bien trop beau, En des intonations des plus charmantes ; Et en même temps vous interrogez ! Mais je crois vous comprendre : Derrière la clarté de ces yeux Repose un cœur empli d'amour et de vérité, Maintenant abandonné à lui-même, Auquel il fallait bien plaire, Parmi tant d'autres éteints, aveugles, Trouver enfin un regard Qui saurait aussi l'aimer. Et tandis que je suis plongé Dans l'étude de ce code secret Laissez-vous également aguicher En déchiffrant de regard.
Authorship
- Translation from German (Deutsch) to French (Français) copyright © 2011 by Pierre Mathé, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.
Contact: 
- a text in German (Deutsch) by Johann Wolfgang von Goethe (1749 - 1832), "April", appears in Goethe's Werke. Vollständige Ausgabe, letzter Hand, Band III, in 1. Lyrisches
This text was added to the website: 2011-07-15
Line count: 16
Word count: 90