Der Wiesenbach
Language: German (Deutsch)
Available translation(s): ENG FRE
Kühl-und-klarer! Ohne Laut
führst du über Moos und helle
Steine die bewegte Welle,
Busch und Wiese gleich vertraut.
Blätter, Blumen, Früchte schwanken
Dann und wann auf dir dahin,
Wie verlorene Gedanken
Einer großen Träumerin.
Authorship:
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Willy Burkhard (1900 - 1955), "Der Wiesenbach", op. 36 no. 3 (1932) [ soprano, violin, violoncello, and piano ], from Herbst, no. 3 [sung text not yet checked]
- by Hans Gál (1890 - 1987), "Der Wiesenbach", op. 33 (Fünf Lieder) no. 2 (1917), published 1929 [ voice and piano ], N.Simrock, Berlin [sung text checked 1 time]
- by Yrjö Henrik Kilpinen (1892 - 1959), "Der Wiesenbach" [sung text not yet checked]
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- ENG English (Emily Ezust) , "The meadow brook", copyright © 2010
- FRE French (Français) (Pierre Mathé) , "Le ruisseau de la prairie", copyright © 2011, (re)printed on this website with kind permission
Researcher for this text: Emily Ezust [
Administrator]
This text was added to the website: 2004-11-30
Line count: 8
Word count: 34
Le ruisseau de la prairie
Language: French (Français)  after the German (Deutsch)
Toi, frais et clair ! Sans bruit
tu mènes sur la mousse et les pierres
claires tes vagues agitées,
intime des buissons et des prairies.
Des feuilles, des fleurs et des fruits ici et là
se balancent au-dessus de toi,
comme les pensées perdues
d'une grande rêveuse.
Authorship:
- Translation from German (Deutsch) to French (Français) copyright © 2011 by Pierre Mathé, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.
Contact: licenses@email.lieder.example.net
Based on:
This text was added to the website: 2011-07-23
Line count: 8
Word count: 47