×

It's been 3 years since our last fund-raising drive. Help us keep the Archive free to the public. Your donation will fund the ongoing development of the world's oldest and largest online database of vocal texts and translations.

Translation Singable translation by Angelo Zanardini (1820 - 1893)

Ave Maria gratia plena
Language: Latin 
Ave Maria gratia plena
Dominus tecum. 
Benedicta tu in mulieribus, 
Et benedictus fructus [ventris]1 tui Jesus.
Sancta Maria, [Mater Dei]2,
Ora pro nobis peccatoribus,
Nunc et in hora mortis nostrae.
[Ave Maria]3.

G. Rossini sets line 1 in (at least) one setting - see below for more information
G. Holst sets lines 1-6, 9
J. Ockeghem sets stanza 1
Josquin des Prez sets stanza 1 in (at least) one setting - see below for more information
Josquin des Prez sets stanza 1 in (at least) one setting - see below for more information

About the headline (FAQ)

View original text (without footnotes)

See also Geert Cuypers's very informative Ave Maria Songs website.

1 omitted by Guarnieri, Nepomuceno, Villa-Lobos
2 not set by Gounod, Holst, Rossini.
3 Cherubini, Cserny, Guarnieri, Holst, Jackson, Massenet, Mompou, Nepomuceno, Pejačević, Rheinberger, Rossini, Simon, Vermeulen, Villa-Lobos: "Amen"; Jakobey: "Amen. Ave Maria."
Note: used as the basis for an acrostic in Marchetto da Padova's Ave Regina Celorum / Mater innocentie

Authorship:

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):


The text above (or a part of it) is used in the following settings:

Set in a modified version by Josquin des Prez.

Set in a modified version by Jean Mouton.

Settings in other languages, adaptations, or excerpts:

  • Also set in Finnish (Suomi), a translation by S. Puhtila ; composed by Toivo Kuula.
  • Also set in French (Français), a translation by Bible or other Sacred Texts [an adaptation] ; composed by Charles Gounod.
  • Also set in French (Français), a translation by Bible or other Sacred Texts , "Je vous salue Marie" ; composed by René-Emmanuel Baton, as Rhené-Baton, François Berthet, Pierre de Bréville, Edmond Brun, Henri-Paul Büsser, André Caplet, René d'Avezac de Castéra, Louis August Edmond Hendrik de Meester, Henri-Pierre Poupard, as Henri Sauguet.
  • Also set in Italian (Italiano), a translation by Bible or other Sacred Texts ; composed by Alfredo Catalani.
  • Also set in Italian (Italiano), a translation by Domenico Capellina (1819 - 1858) [an adaptation] ; composed by Pietro Mascagni.
  • Also set in Italian (Italiano), a translation by Angelo Zanardini (1820 - 1893) ; composed by Francesco Cilea.
  • Also set in Russian (Русский), a translation by Apollon Nikolayevich Maykov (1821 - 1897) ; composed by Anton Yulyevich Simon.
  • Also set in Spanish (Español), a translation by Anonymous/Unidentified Artist ; composed by Carlos López Buchardo.
  • Also set in Swedish (Svenska), a translation by Anonymous/Unidentified Artist ; composed by Laura Constance Netzel.

Other available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • AFR Afrikaans (Bible or other Sacred Texts) , "Wees gegroet Maria"
  • DUT Dutch (Nederlands) (Bible or other Sacred Texts) , "Wees gegroet, Maria"
  • ENG English (Bible or other Sacred Texts) , "Ave Maria"
  • SPA Spanish (Español) (Bible or other Sacred Texts) , "Dios te salve Maria"


Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]

This text was added to the website between May 1995 and September 2003.
Line count: 8
Word count: 32

Ave Maria
Language: Italian (Italiano)  after the Latin 
Ave Maria,
piena di grazia,
il Signor è con te!
Sii benedetta in fra le donne,
e benedetto il fruto sia
del ventre tuo, Gesù!

Prega per noi, che abbiam peccato,
Santa Maria, Madre di Dio,
ora e nell'ora della nostra morte!
Amen!

Authorship:

Based on:

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):


Researcher for this text: Andrew Schneider [Guest Editor]

This text was added to the website: 2017-04-22
Line count: 10
Word count: 43