by Aleksey Stepanovich Khomyakov (1804 - 1860)
Včerašnjaja noč' byla tak svetla
Language: Russian (Русский)
Včerašnjaja noč' byla tak svetla. Včerašnjaja noč' vsë zvëzdy zažgla tak jasno, Čto, gljadja na cholmy i dremljuščij les, Na vody, blestjaščie bleskom nebes, JA dumal: o, žit' v ėtom mire čudes prekrasno! Prekrasny i volny i dal' stepej, Prekrasna v odežde zelënych vetvej dubrava; Prekrasna ljubov' s večno svežim venkom, I družby zvezda s neizmennym lučom, I pesen vostorg s ozarënnym čelom, i slava! Vzgljanul ja na nebo, tam tverd' jasna; Vysoko, vysoko voschodit ona nad bezdnoj; Tam zvëzdy živye katjatsja v ogne... I detskoe čuvstvo prosnulos' vo mne; [I dumal ja: lučše]1 nam v toj [tišine]2 nadzvëzdnoj!
About the headline (FAQ)
View original text (without footnotes)1 Arensky: "Я думал: о, лучше"
2 Arensky, Balakirev: "вышине"
Show a transliteration: Default | DIN | GOST
Note on TransliterationsShow untransliterated (original) text
Authorship:
- by Aleksey Stepanovich Khomyakov (1804 - 1860), no title, appears in Nachtstück, no. 1 [author's text checked 1 time against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Anton Stepanovich Arensky (1861 - 1906), "Вчеращняя ночь", op. 29 (Три дуэты (Tri du`ety) = Three duets) no. 2 [ vocal duet with piano ] [sung text checked 1 time]
- by Mily Alexeyevich Balakirev (1837 - 1910), "Ноктюрн", 1895 [sung text checked 1 time]
- by Sergei Ivanovich Donaurov (1839 - 1897), "Вчерашняя ночь" [sung text not yet checked]
- by Pyotr Ilyich Tchaikovsky (1840 - 1893), "Вчерашняя ночь", op. 60 (Двенадцать романсов = Dvenadcat' romansov (Twelve romances) = Zwölf Lieder für 1 Singstimme mit Pianofortebleitung) no. 1 (1886) [ voice and piano ], also set in German (Deutsch) [sung text checked 1 time]
Settings in other languages, adaptations, or excerpts:
- Also set in German (Deutsch), a translation by Anonymous/Unidentified Artist ; composed by Pyotr Ilyich Tchaikovsky.
- Go to the text. [Note: the text is not in the database yet.]
- Go to the text. [Note: the text is not in the database yet.]
Other available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- ENG English (Laura Prichard) , copyright © 2016, (re)printed on this website with kind permission
- FRE French (Français) (Guy Laffaille) , copyright © 2016, (re)printed on this website with kind permission
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
This text was added to the website between May 1995 and September 2003.
Line count: 15
Word count: 99