by Wilhelm Küchelbeker (1797 - 1846)
O Delvig, Delvig!
Language: Russian (Русский)
O Del'vig, Del'vig! Čto nagrada I del vysokich i stichov? Talantu čto i gde otrada Sredi zlodeev i glupcov? V ruke surovoj Juvenala Zlodejam groznyj byč svistit I krasku gonit s ich lanit. I vlast' tiranov zadrožala. O Del'vig, Del'vig, čto gonen'ja? Bessmertie ravno udel I smelych vdochnovennych del I sladostnogo pesnopenja! Tak ne umrët i naš sojuz, Svobodnyj, radostnyj i gordyj! I v sčast'e i v nesčast'e tvërdyj Sojuz ljubimcev večnych muz!
Show a transliteration: Default | DIN | GOST
Note on TransliterationsShow untransliterated (original) text
Authorship:
- by Wilhelm Küchelbeker (1797 - 1846) [author's text not yet checked against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Dmitri Dmitriyevich Shostakovich (1906 - 1975), "О Делвиг, Делвиг!", op. 135 no. 9, from Symphony no. 14, no. 9 [sung text checked 1 time]
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- CAT Catalan (Català) (Salvador Pila) , "Oh Delvig, Delvig", copyright © 2011, (re)printed on this website with kind permission
- ENG English (Salvador Pila) , "Oh Delvig, Delvig", copyright © 2011, (re)printed on this website with kind permission
- FRE French (Français) (Guy Laffaille) , "Ô Delvig, Delvig !", copyright © 2015, (re)printed on this website with kind permission
- GER German (Deutsch) (Wilhelm Küchelbeker) , "O Delwig, Delwig"
Researcher for this page: John Versmoren
This text was added to the website between May 1995 and September 2003.
Line count: 16
Word count: 73