Dobrú noc
Language: Slovak (Slovenčina)
Our translations: ENG FRE GER ITA
Dobrú noc, má milá, dobrú noc,
nech ti je Pán Boh sám na pomoc.
Dobrú noc, dobre spi,
nech sa ti snívajú milé sny!
Snívaj sa ti sníčok, ach snivaj,
keď vstaneš, sníčoku veru daj,
že ťa ja milujem,
srdiečko svoje ti darujem.
Text Authorship:
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
Settings in other languages, adaptations, or excerpts:
Other available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- ENG English (Patrick John Corness) , "Good Night", copyright © 2024, (re)printed on this website with kind permission
- FRE French (Français) (Christophe Loiseleur des Longchamps) , "Bonne nuit", copyright © 2021, (re)printed on this website with kind permission
- GER German (Deutsch) [singable] (Bertram Kottmann) , copyright © 2016, (re)printed on this website with kind permission
- ITA Italian (Italiano) (Ferdinando Albeggiani) , "Buona notte", copyright © 2008, (re)printed on this website with kind permission
Research team for this page: John Versmoren , Bertram Kottmann
This text was added to the website between May 1995 and September 2003.
Line count: 8
Word count: 43
Good Night
Language: English  after the Slovak (Slovenčina)
Good night my darling, good night my dear,
may God your protector be near.
Good night, my dear, sleep tight,
may you have sweet dreams throughout the night.
Dream a sweet dream, go dream dream anew,
when day breaks, believe your dreams are true,
that I love you, dear one,
that my heart belongs to you alone.
Text Authorship:
- Translation from Slovak (Slovenčina) to English copyright © 2024 by Patrick John Corness, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.
Contact: licenses@email.lieder.example.net
Based on:
This text was added to the website: 2024-05-29
Line count: 8
Word count: 57