LiederNet logo

CONTENTS

×
  • Home | Introduction
  • Composers (20,133)
  • Text Authors (19,544)
  • Go to a Random Text
  • What’s New
  • A Small Tour
  • FAQ & Links
  • Donors
  • DONATE

UTILITIES

  • Search Everything
  • Search by Surname
  • Search by Title or First Line
  • Search by Year
  • Search by Collection

CREDITS

  • Emily Ezust
  • Contributors (1,114)
  • Contact Information
  • Bibliography

  • Copyright Statement
  • Privacy Policy

Follow us on Facebook

×

Attention! Some of this material is not in the public domain.

It is illegal to copy and distribute our copyright-protected material without permission. It is also illegal to reprint copyright texts or translations without the name of the author or translator.

To inquire about permissions and rates, contact Emily Ezust at licenses@email.lieder.example.net

If you wish to reprint translations, please make sure you include the names of the translators in your email. They are below each translation.

Note: You must use the copyright symbol © when you reprint copyright-protected material.

by Pierre de Ronsard (1524 - 1585)
Translation © by Salvador Pila

Vous méprisez nature: êtes‑vous si...
Language: French (Français) 
Our translations:  CAT ENG
Vous méprisez nature: êtes-vous si cruelle
De ne vouloir aimer? voyez les passereaux
Qui démènent l'amour, [voyez les colombeaux,
Regardez le ramier,]1 voyez la tourterelle.
Voyez déça, delà, d'une frétillante aile
Voleter par les bois les amoureux oiseaux,
Voyez la jeune vigne embrasser les ormeaux,
Et toute chose rire en la saison nouvelle.
Ici la bergerette en tournant son fuseau
Dégoise ses amours, et là le pastoureau
Répond à sa chanson; ici toute chose aime,
Tout parle d'amour, tout s'en veut enflammer.
Seulement votre coeur froid d'une glace extrême
Demeure opiniâtre et ne veut pas aimer.

Available sung texts: (what is this?)

•   G. Bizet 

About the headline (FAQ)

View original text (without footnotes)
1 omitted by Bizet

Text Authorship:

  • by Pierre de Ronsard (1524 - 1585) [author's text checked 1 time against a primary source]

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):

  • by Georges Bizet (1838 - 1875), "Sonnet", 1866, published 1866 [ medium voice and piano ], from Feuilles d'Album, no. 3, Paris, Éd. “Au Ménestrel” Heugel [sung text checked 1 time]
  • by Louis Théodore Gouvy (1819 - 1898), "Vous méprisez nature", op. 44 (Huit Poésies de Ronsard) no. 5, published 1876 [ voice and piano ], from 40 Poèmes de Ronsard, no. 20, Paris, Éd Simon Richault [sung text not yet checked]
  • by Albert Groz , "Vous méprisez Nature", op. 8 no. 4, published [1910] [ voice and piano ], from Les Amours de Marie, no. 4, Paris, Éd. Rouart, Lerolle & Cie. [sung text not yet checked]
  • by Edmond Michotte (1831 - 1914), "À Marguerite", published [1864] [ high voice and piano ], from Vingt-cinq morceaux de chant à une et à plusieurs voix avec accompagnement de piano, no. 15, Paris, Éd. Flaxland [sung text not yet checked]

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • CAT Catalan (Català) (Salvador Pila) , copyright © 2022, (re)printed on this website with kind permission
  • ENG English (David Wyatt) , "You despise nature", copyright © 2014, (re)printed on this website with kind permission


Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]

This text was added to the website between May 1995 and September 2003.
Line count: 14
Word count: 97

Menyspreeu la natura: sou tan cruel
Language: Catalan (Català)  after the French (Français) 
Menyspreeu la natura: sou tan cruel
de no voler estimar? Mireu els moixons
que breguen per l’amor, mireu els coloms,
mireu el tudó, mireu la tórtora.
Mireu ençà i enllà, amb ales bellugadisses,
voletejar pels boscos els ocells enamorats,
mireu la vinya jove abraçar els oms,
i tota cosa com riu a l’estació novella.
Aquí la pastoreta fent girar el fus
parla dels seus amors, i allà el pastoret
respon a la seva cançó; aquí totes les coses estimen,
tot parla d’amor, tot se’n vol enardir.
Només el vostre àlgid cor amb una gelor extrema,
roman obstinat i no vol estimar.

About the headline (FAQ)

Translations of title(s):
"À Marguerite" = "A Margarida"
"Sonnet" = "Sonet"
"Vous méprisez nature" = "Menyspreeu la natura"


Text Authorship:

  • Translation from French (Français) to Catalan (Català) copyright © 2022 by Salvador Pila, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.
    Contact: licenses@email.lieder.example.net

Based on:

  • a text in French (Français) by Pierre de Ronsard (1524 - 1585)
    • Go to the text page.

 

This text was added to the website: 2022-01-09
Line count: 14
Word count: 101

Gentle Reminder

This website began in 1995 as a personal project by Emily Ezust, who has been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your help is greatly appreciated!
–Emily Ezust, Founder

Donate

We use cookies for internal analytics and to earn much-needed advertising revenue. (Did you know you can help support us by turning off ad-blockers?) To learn more, see our Privacy Policy. To learn how to opt out of cookies, please visit this site.

I acknowledge the use of cookies

Contact
Copyright
Privacy

Copyright © 2025 The LiederNet Archive

Site redesign by Shawn Thuris