LiederNet logo

CONTENTS

×
  • Home | Introduction
  • Composers (20,158)
  • Text Authors (19,577)
  • Go to a Random Text
  • What’s New
  • A Small Tour
  • FAQ & Links
  • Donors
  • DONATE

UTILITIES

  • Search Everything
  • Search by Surname
  • Search by Title or First Line
  • Search by Year
  • Search by Collection

CREDITS

  • Emily Ezust
  • Contributors (1,115)
  • Contact Information
  • Bibliography

  • Copyright Statement
  • Privacy Policy

Follow us on Facebook

×

Attention! Some of this material is not in the public domain.

It is illegal to copy and distribute our copyright-protected material without permission. It is also illegal to reprint copyright texts or translations without the name of the author or translator.

To inquire about permissions and rates, contact Emily Ezust at licenses@email.lieder.example.net

If you wish to reprint translations, please make sure you include the names of the translators in your email. They are below each translation.

Note: You must use the copyright symbol © when you reprint copyright-protected material.

by Else Lasker-Schüler (1869 - 1945)
Translation © by Pierre Mathé

Traum
Language: German (Deutsch) 
Our translations:  ENG FRE
Der Schlaf entführte mich in Deine Gärten,
In Deinen Traum – die Nacht war wolkenschwarz umwunden –
Wie düstere Erden starrten Deine Augenrunden,
Und Deine Blicke waren Härten.

Und zwischen uns lag eine weite, steife,
Tonlose Ebene .......
Und meine Sehnsucht hingegebene,
Küßt Deinen Mund, die blassen Lippenstreife.

Text Authorship:

  • by Else Lasker-Schüler (1869 - 1945), "Traum", appears in Der siebente Tag, appears in Meine Wunder, first published 1905 [author's text checked 1 time against a primary source]

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):

  • by Wilfried Maria Danner (b. 1956), "Traum", 2016 [ soprano and piano ], from Nachklänge. Tre Ariette nach Gedichten von Else Lasker-Schüler - für Sopran und Klavier, no. 1 [sung text not yet checked]
  • by Evelyn Faltis (1897 - 1937), "Traum", op. 14 (Zwei Lieder) no. 1, published 1931 [ voice and piano ], Berlin: Ries & Erler [sung text not yet checked]
  • by Paul Hindemith (1895 - 1963), "Traum", op. 18 (Lieder mit Klavier) no. 3 (1922) [sung text checked 1 time]
  • by Rudolf Kornberger (b. 1920), "Traum", 1966-1993 [ voice and piano ], from Meinwärts. Liederzyklus , no. 10 [sung text not yet checked]
  • by Michael Gregor Scholl (b. 1964), "Traum", 1986-1988 [ mezzo-soprano, violin, clarinet, prepared piano ], from Über glitzernden Kies. Ein Sternentraum für Mezzosopran, Violine, Clarinetten und prepariertes Pianoforte, no. 10 [sung text not yet checked]
  • by Manfred Trojahn (b. 1949), "Traum", 2010, first performed 2010 [ mezzo-soprano and piano ], from »Dann kam die Nacht«. Sechs Lieder für Mezzosopran und Klavier, no. 6 [sung text not yet checked]
  • by Sybil Westendorp (1910 - 1999), "Traum", 1980 [ voice and piano ] [sung text not yet checked]

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • ENG English (Joel Ayau) , "Dream", copyright © 2008, (re)printed on this website with kind permission
  • FRE French (Français) (Pierre Mathé) , "Rêve", copyright © 2010, (re)printed on this website with kind permission


Research team for this page: Emily Ezust [Administrator] , Karl Bellenberg [Guest Editor]

This text was added to the website between May 1995 and September 2003.
Line count: 8
Word count: 48

Rêve
Language: French (Français)  after the German (Deutsch) 
Le sommeil m'a enlevée dans ton jardin,
dans ton rêve. La nuit était blessée de nuages noirs.
Le globe de tes yeux était comme un monde obscur,
et ton regard était plus dur.

Et entre nous s'étendait une vaste
plaine figée, insonore.
Et mon désir, sacrifié,
embrassait sur ta bouche, tes lèvres blêmes et raidies.

Text Authorship:

  • Translation from German (Deutsch) to French (Français) copyright © 2010 by Pierre Mathé, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.
    Contact: licenses@email.lieder.example.net

Based on:

  • a text in German (Deutsch) by Else Lasker-Schüler (1869 - 1945), "Traum", appears in Der siebente Tag, appears in Meine Wunder, first published 1905
    • Go to the text page.

 

This text was added to the website: 2010-05-04
Line count: 8
Word count: 55

Gentle Reminder

This website began in 1995 as a personal project by Emily Ezust, who has been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your help is greatly appreciated!
–Emily Ezust, Founder

Donate

We use cookies for internal analytics and to earn much-needed advertising revenue. (Did you know you can help support us by turning off ad-blockers?) To learn more, see our Privacy Policy. To learn how to opt out of cookies, please visit this site.

I acknowledge the use of cookies

Contact
Copyright
Privacy

Copyright © 2025 The LiederNet Archive

Site redesign by Shawn Thuris