LiederNet logo

CONTENTS

×
  • Home | Introduction
  • Composers (20,103)
  • Text Authors (19,447)
  • Go to a Random Text
  • What’s New
  • A Small Tour
  • FAQ & Links
  • Donors
  • DONATE

UTILITIES

  • Search Everything
  • Search by Surname
  • Search by Title or First Line
  • Search by Year
  • Search by Collection

CREDITS

  • Emily Ezust
  • Contributors (1,114)
  • Contact Information
  • Bibliography

  • Copyright Statement
  • Privacy Policy

Follow us on Facebook

Sieben Lieder für gemischten Chor , opus 137

by Friedrich Wilhelm Markull (1816 - 1887)

1. Rausche, rausche froher Bach  [sung text not yet checked]

Language: German (Deutsch) 
  Rausche, rausche, froher Bach,
Küsse die Blumen am Ufer wach!
  O wie werden sie dir's danken,
Hold zu dir [sie niederschwanken]1,
  Und [in]2 deinen Wellen licht
Lachend spiegeln ihr Angesicht!

  Horch, o horch, mit lautem Ton
[Grüßet]3 dich freudig die Amsel schon,
  Schau, wie ist's an deinen Borden
Überall schon grün geworden,
  Gelt, nun [läßt's dir's]4 keine Ruh,
Frischer, muntrer Geselle du!

  Ach! wie freuen Busch und Baum
Sich auf den wonnigen Sommertraum,
  O wie werden sie sich neigen
Froh zu dir mit ihren Zweigen,
  Erlen, Weiden allzumal
In dem lustigen Wiesenthal!

  Rausche, rausche, froher Bach,
Bald ist der schlummernde Frühling wach!
  Rasch auf deinen [schönen]5 Wegen
Zieh dem Lieblichen entgegen,
  Bis im Maien, dankerfreut,
Ganz mit Blüthen er dich bestreut!

Text Authorship:

  • by Friedrich Heinrich Oser (1820 - 1891), "Rausche, rausche, froher Bach", appears in Liederbuch, in 1. Naturlieder, no. 31

See other settings of this text.

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • ENG English (Sharon Krebs) , copyright © 2017, (re)printed on this website with kind permission

View original text (without footnotes)

Confirmed with Liederbuch von Friedrich Oser. 1842-1874, Basel: Benno Schwabe Verlagsbuchhandlung, 1875, pages 30-31.

Note: in many older editions, the spelling of the capitalized word "überall" becomes "Ueberall", but this is often due to the printing process and not to rules of orthography; since the lower-case version is not "ueberall we use "Überall".

1 Lang: "hernieder schwanken"; Schläger: "sie nieder schwanken"
2 Schläger: "an"
3 Lang: "Grüsst"
4 Lang, Schläger: "läßt dir's"
5 Lang: "holden"

2. Nun kommt die Nacht, so blau, so warm  [sung text not yet checked]

Language: German (Deutsch) 
  Nun kommt die Nacht, so blau, so warm,
Es ist der Tag verweht,
Die Seele ruht in Gottes Arm
Und flüstert ein Gebet.

  Und wie sie fleht, da brechen sacht,
Die Sterne all' hervor --
Als öffne sich in dieser Nacht
Des Himmels golden Thor.

  O heil'ge Nacht, so liebeswarm,
Es ist der Tag verweht,
Die Seele ruht in Gottes Arm
Und flüstert ein Gebet.

Text Authorship:

  • by Franz Alfred Muth (1839 - 1890), "Augustnacht", appears in Waldblumen, in 1. Naturstimmen [3rd edition]

Go to the general single-text view

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • ENG English (Sharon Krebs) , copyright © 2020, (re)printed on this website with kind permission

Confirmed with Franz Alfred Muth, Waldblumen, Dritte, durchaus ausgewählte und reich vermehrte Auflage, Paderborn: Druck und Verlag von Ferdinand Schöningh, 1885, page 41.


3. Verschiedenes Loos  [sung text not yet checked]

Language: German (Deutsch) 
  In der Sonne, süß und lustig
Blüht die Rose;
Doch das Veilchen knospet duftig
In dem Moose.

  Blühen mag ja keine Rose
Ohne Sonne;
Veilchen nur in Gras und Moose
Steh'n mit Wonne.

  Jedem ist sein Theil beschieden,
Jedem, Allen;
Wenn wir alle nur in Frieden
Gott gefallen.

Text Authorship:

  • by Franz Alfred Muth (1839 - 1890), "Verschiedenes Loos", appears in Waldblumen, in 1. Naturstimmen [3rd edition]

Go to the general single-text view

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • ENG English (Sharon Krebs) , "Different lots", copyright © 2020, (re)printed on this website with kind permission

Confirmed with Franz Alfred Muth, Waldblumen, Dritte, durchaus ausgewählte und reich vermehrte Auflage, Paderborn: Druck und Verlag von Ferdinand Schöningh, 1885, page 36.


4. Maitag  [sung text not yet checked]

Language: German (Deutsch) 
Die Zweige wieder schießen, 
Der Himmel sonnig blaut, 
Die Erde still zu grüßen, 
Die nun des Maien Braut. 
Es blüht der Wald, es blüht das Feld, 
Zum Paradiese wird die Welt 
Im Maien.

Durch jedes Fenster steigen 
Die warmen Lüfte ein, 
Die Blumen still sich neigen 
Im gold'nen Sonnenschein. 
Zum Herzen zieht der Herrgott ein, 
Daß es voll Grün und Sonnenschein 
Im Maien.

Text Authorship:

  • by Franz Alfred Muth (1839 - 1890), "Maitag", appears in Waldblumen, in Naturstimmen und Lebensklänge [1st edition]

See other settings of this text.

Confirmed with Franz Alfred Muth, Waldblumen. Lieder, Frankfurt am Main: Verlag von G.J. Hamacher, 1872, page 7.


5. Zur schönen guten Nacht  [sung text not yet checked]

Language: German (Deutsch) 
Zur schönen guten Nacht, 
Schatz, lebe wohl!  
Wenn all' die Leut' schlafen
So muß ich wachen,  
Muß traurig sein.  

Zur schönen guten Nacht, 
Schatz, lebe wohl! 
Leb' immer in Freuden 
Und ich muß dich meiden 
Bis ich wiederum komm.  

Wenn ich wiederum komm, 
Komm' ich recht zu dir, 
Und dann thu' ich dich küssen 
Und das schmeckt so süße, 
Schatz, du bist mein.  

Schatz, du bist mein 
Und ich bin dein!  
Und das thut mich erfreuen 
Und du wirst's nicht  bereuen, 
Schatz, lebe wohl!  

Und wer hat denn 
Das Lied erdacht? 
Es haben's gesungen 
Zwei Nassauer Jungen 
Zur schönen guten Nacht. 

Text Authorship:

  • from Volkslieder (Folksongs) , "Lebewohl", Aus Laussen

See other settings of this text.

Confirmed with Schwäbische Volkslieder mit ausgewählten Melodien, ed. by Ernst Meier, Berlin: Georg Reimer, 1855, page 103.


6. Eine lust'ge Hochzeit wohl es war  [sung text not yet checked]

Language: German (Deutsch) 
Eine lust'ge Hochzeit wohl es war,
Die an den Bergen gezogen,
Der Bräutigam mit goldenem Haar
Hin über's Roß gebogen.

Die Braut im weißen Seidenkleid
Sah wie die duft'ge Rose,
Da sangen alle Vögel weit
Im grünen Waldesschoße[.]

Sie zogen still am schönen Hag,
Das Waldhorn klang so eigen;
Süß hallt es durch den Buchenschlag
Und durch die alten Eichen.

Noch seh ich sie am fernen Saum
So selig, so selig ziehen,
Als sei es nur ein schöner Traum
Im Mai, wenn Rosen blühen.

Text Authorship:

  • by Franz Alfred Muth (1839 - 1890), "Eine lust'ge Hochzeit wohl es war", appears in Waldblumen, in Naturstimmen und Lebensklänge [1st edition]

Go to the general single-text view

Confirmed with Franz Alfred Muth, Waldblumen. Lieder, Frankfurt am Main: Verlag von G.J. Hamacher, 1872, pages 11-12.


7. Scheiden  [sung text not yet checked]

Language: German (Deutsch) 
  Fahr' wohl, fahr' wohl auf immerdar, 
Du Städtlein in dem Grunde,
Du Jugendzeit so wunderbar,
Ade zu dieser Stunde!
Noch glänzt ein Licht im Vaterhaus --
Ich muß zur weiten Welt hinaus.

  Am Pfade dicht die Rose blüht,
So duftig rot, so eigen;
Ich schau' auf sie -- die Thräne glüht,
Da jedes Wort muß schweigen.
Ich grüße still zu Thal, zu Thal
[Vieltausendmal, vieltausendmal.]1

  Still brech' ich mir die Rose[,] glüh
Und netze sie mit Thränen,
Dann wend' ich mich, so weh wie nie,
Wie nie das Herz voll Sehnen.
Doch einmal grüß' ich noch zu Thal 
[Vieltausendmal, vieltausendmal.]1

Text Authorship:

  • by Franz Alfred Muth (1839 - 1890), no title, appears in Waldblumen, in 2. Herzensklänge und Lebensstimmen [3rd edition], in Scheiden, no. 2

See other settings of this text.

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • ENG English (Sharon Krebs) , copyright © 2021, (re)printed on this website with kind permission

View original text (without footnotes)

Confirmed with Franz Alfred Muth, Waldblumen, Dritte, durchaus ausgewählte und reich vermehrte Auflage, Paderborn: Druck und Verlag von Ferdinand Schöningh, 1885, page 108.

1 Rheinberger: "Viel tausendmal, viel tausendmal!"

Gentle Reminder

This website began in 1995 as a personal project by Emily Ezust, who has been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your help is greatly appreciated!
–Emily Ezust, Founder

Donate

We use cookies for internal analytics and to earn much-needed advertising revenue. (Did you know you can help support us by turning off ad-blockers?) To learn more, see our Privacy Policy. To learn how to opt out of cookies, please visit this site.

I acknowledge the use of cookies

Contact
Copyright
Privacy

Copyright © 2025 The LiederNet Archive

Site redesign by Shawn Thuris