LiederNet logo

CONTENTS

×
  • Home | Introduction
  • Composers (20,103)
  • Text Authors (19,448)
  • Go to a Random Text
  • What’s New
  • A Small Tour
  • FAQ & Links
  • Donors
  • DONATE

UTILITIES

  • Search Everything
  • Search by Surname
  • Search by Title or First Line
  • Search by Year
  • Search by Collection

CREDITS

  • Emily Ezust
  • Contributors (1,114)
  • Contact Information
  • Bibliography

  • Copyright Statement
  • Privacy Policy

Follow us on Facebook

Acht vierstimmige Männergesänge , opus 336

by Franz Wilhelm Abt (1819 - 1885)

Heft 1 -- 1. Gondelfahrt

Language: German (Deutsch) 
Auf der Welle glattem Spiegel
 . . . . . . . . . .

— The rest of this text is not
currently in the database but will be
added as soon as we obtain it. —

Text Authorship:

  • by Anonymous / Unidentified Author

Go to the general single-text view

Heft 1 -- 2. Scheidegruss an die Heimath

Language: German (Deutsch) 
Mein Vaterland, jetzt gilt's zu scheiden
 . . . . . . . . . .

— The rest of this text is not
currently in the database but will be
added as soon as we obtain it. —

Text Authorship:

  • by Anonymous / Unidentified Author

Go to the general single-text view

Heft 1 -- 3. Waldesgruss  [sung text not yet checked]

Language: German (Deutsch) 
Durch des Waldes herbstlich tiefes Schweigen
    Zieht ein Hauch,
Rührt die Blätter alle [an]1 den Zweigen,
    Rührt mich auch.

Wie es mahnend rauscht zu meinen Füßen!
    Trauter Wald!
Ich versteh' dein feierliches Grüßen:
    Bald! ja bald!

Text Authorship:

  • by Albert (Ernst Ludwig Karl), Graf von Schlippenbach (1800 - 1886), "Waldesgruß"

See other settings of this text.

View original text (without footnotes)
1 Rheinberger: "auf"

Heft 1 -- 4. Wenn die Lerchen wiederkommen  [sung text not yet checked]

Language: German (Deutsch) 
Wenn die Lerchen wiederkommen 
Und am First die Schwalbe singt, 
Ist all' schweres Leid genommen, 
Thal und Berg voll Jubel klingt. 

Denn die Frühlingszeit 
Schaffet weit und breit: 
Jauchz', du Herz, in Seligkeit! 

Text Authorship:

  • by August Silberstein (1827 - 1900), no title

See other settings of this text.

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • ENG English (Michael P Rosewall) , copyright © 2022, (re)printed on this website with kind permission

Confirmed with Wiener Leben, vierter Jahrgang, Wien: S. A. Weiss, 16 März 1873, page 3. Appears in issue no. 11, in "Frühlingsplaudereien" von August Silberstein.


Heft 2 -- 5. Verlust  [sung text not yet checked]

Language: German (Deutsch) 
Ich hatte eine Nachtigall,
Die sang so schön, die sang so schön;
Sie ist davon geflogen,
Weit über Thal und Höh'n.
 
Ich hatt' ein junges Röselein,
So frisch und klar, so frisch und klar;
Es [ist]1 mir weggestohlen,
[Derweil]2 ich ferne war.
 
Ich hatte einen lieben Schatz,
[Mein Glück, mein Glanz, mein Glück, mein Glanz;]3
Sie ist davon gezogen,
Trug einen Myrthenkranz.

Text Authorship:

  • by Karl von Lemcke (1831 - 1913), "Verlust", appears in Lieder und Gedichte, in 6. Vermischte Gedichte

See other settings of this text.

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • ENG English [singable] (Constance Bache) , "My loss"
  • ENG English (Sharon Krebs) , copyright © 2023, (re)printed on this website with kind permission

View original text (without footnotes)

Confirmed with Carl Lemcke, Lieder und Gedichte, Hamburg: Hoffmann und Campe, 1861, page 201.

1 Decker: "war"
2 Decker: "Dieweil"
3 Decker: "Mein Glück und Glanz, mein Glück und Glanz,"

Heft 2 -- 6. All' meine Gedanken  [sung text not yet checked]

Language: German (Deutsch) 
All [mein']1 Gedanken, mein Herz und mein Sinn,
Da, wo die Liebste ist, wandern sie hin.
Geh'n ihres Weges trotz Mauer und Thor,
Da hält kein Riegel, kein Graben nicht vor,
Geh'n wie die Vögelein hoch durch die Luft,
Brauchen kein' Brücken über Wasser und Kluft,
Finden das Städtlein und finden das Haus,
Finden ihr Fenster aus allen heraus,
Und klopfen und rufen: "mach' auf, laß uns ein,
Wir kommen vom Liebsten und grüßen dich fein."

Text Authorship:

  • by Felix Ludwig Julius Dahn (1834 - 1912), no title, appears in Schlichte Weisen, no. 18

See other settings of this text.

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • CAT Catalan (Català) (Salvador Pila) , copyright © 2019, (re)printed on this website with kind permission
  • DUT Dutch (Nederlands) [singable] (Lau Kanen) , copyright © 2018, (re)printed on this website with kind permission
  • ENG English (Emily Ezust) , "All my thoughts, my heart and my mind", copyright ©
  • FRE French (Français) (Pierre Mathé) , "Toutes mes pensées, mon cœur et mon esprit", copyright © 2010, (re)printed on this website with kind permission
  • ITA Italian (Italiano) (Amelia Maria Imbarrato) , "Tutti i miei pensier, il mio cuore e i miei sensi", copyright © 2005, (re)printed on this website with kind permission

View original text (without footnotes)

Confirmed with Felix Dahn's Sämtliche Werke poetischen Inhalts, Band XVI, Leipzig: Breitkopf und Härtel, 1898, page 70.

1 Kremser, Plüddemann: "meine"; more changes may exist not noted above

Heft 2 -- 7. Abendglocken  [sung text not yet checked]

Language: German (Deutsch) 
Dort oben auf dem Berge
da steht ein hohes Haus
da fliegen alle Morgen
zwei Turteltäublein raus.

Ach wenn ich nur ein Täublein wär!
wollt fliegen aus und ein
wollt fliegen alle Morgen
zu meinem Brüderlein.

Ein Haus wollt ich mir bauen
ein Stock von grünem Klee
mit Buchsbaum wollt ichs decken
und rothen Nägelein

Und wenn das Haus gebauet wär
beschert mir Gott was 'nein
ein kleines, kleines Kindelein,
das soll mein Täublein sein.

Text Authorship:

  • from Volkslieder (Folksongs) , "Ach wenn ich doch ein Täublein wär", appears in Des Knaben Wunderhorn

See other settings of this text.

Heft 2 -- 8. Auf der Wanderschaft  [sung text not yet checked]

Language: German (Deutsch) 
Die Sonne senkte sich gemach,
Ein Sternlein zog der Sonne nach,
Das glühte so hell und heiter.
"Du Sternlein, geh' noch nicht zur Ruh,
"Und blink' mir noch ein wenig zu;
"Ich wandre ja noch weiter!" --

Die Heerde zog den Wald hinein,
Ein schwarzbraun Mädel hinterdrein,
Das glühte so frisch und heiter.
"Ach Mädel, geh' noch nicht zur Ruh,
"Und lach' mir noch ein wenig zu,
"Sonst laß ich dich nicht weiter!" 

Der Stern thät seiner Wege gehn, 
Das Mädel, das blieb auch nicht stehn, 
Wie lacht' es so frisch und heiter! 
Es rief: "Grüß Gott! auf Wiedersehn!" -- 
Das Sternlein, ja, das werd' ich sehn;
Das Mägdlein? -- -- Weiter! weiter!

Text Authorship:

  • by Robert Reinick (1805 - 1852), "Auf der Wanderschaft"

See other settings of this text.

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • ENG English (Sharon Krebs) , "Upon a wandering journey", copyright © 2020, (re)printed on this website with kind permission

Confirmed with Lieder von Robert Reinick, Achte Auflage, Berlin: G. Grote'sche Verlagsbuchhandlung, 1885, page 10.


Gentle Reminder

This website began in 1995 as a personal project by Emily Ezust, who has been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your help is greatly appreciated!
–Emily Ezust, Founder

Donate

We use cookies for internal analytics and to earn much-needed advertising revenue. (Did you know you can help support us by turning off ad-blockers?) To learn more, see our Privacy Policy. To learn how to opt out of cookies, please visit this site.

I acknowledge the use of cookies

Contact
Copyright
Privacy

Copyright © 2025 The LiederNet Archive

Site redesign by Shawn Thuris