Слёзы людские, о слёзы людские, Льётесь вы ранней и поздней порой, Льётесь безвестные, льётесь незримые, [Неистощимые, неисчислимые]1, Льётесь, как льются струи [дождевые]2 В осень глухую порою ночной.
About the headline (FAQ)
View original text (without footnotes)1 older spelling: "Неистощимыя, неисчислимыя" ("Nejistoshchimyja, nejischislimyja")
2 older spelling: "дождевыя" ("dozhdevyja")
Show a transliteration: Default | DIN | GOST
Note on TransliterationsAuthorship
- by Fyodor Ivanovich Tyutchev (1803 - 1873), no title, first published 1849? [author's text checked 1 time against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive)
- by Mikhail Vasilyevich Antsev (1865 - 1945), "Слёзы" [sung text checked 1 time]
- by Nikolai Nikolayevich Cherepnin (1873 - 1945), "Слёзы", op. 8 (4 романса для пения с сопровождением фортепиано (4 romansa dlja penija s soprovozhdeniem fortepiano)) no. 1, Leipzig, Belaieff [sung text checked 1 time]
- by Reinhold Moritzevich Glière (1875 - 1956), "Слёзы людские", op. 6 no. 2 [sung text checked 1 time]
- by Aleksandr Tikhonovich Gretchaninov (1864 - 1956), "Слёзы", op. 7 (4 Романса для высокаго голоса с сопровождением фортепиано (4 Romansa dlja vysokago golosa s soprovozhdeniem fortepiano)) no. 2, published 1895 [ high voice and piano ], Leipzig, Belaieff [sung text checked 1 time]
- by Vladimir Nikitich Kashperov (1826 - 1894), "Слёзы" [sung text checked 1 time]
- by Nikolai Karlovich Medtner (1880 - 1951), "Слёзы", op. 37 (Pjat' stikhotvorenij) no. 2 [ voice and piano ] [sung text checked 1 time]
- by Vladimir Ivanovich Rebikov (1866 - 1920), "Слёзы" [sung text checked 1 time]
- by Nataliya Ilinichna Sats (1903 - 1993), "Слёзы" [sung text checked 1 time]
- by Aleksandr Nikolayevich Shefer (1866 - ?), "Слёзы" [sung text checked 1 time]
- by Pyotr Ilyich Tchaikovsky (1840 - 1893), "Слёзы", op. 46 (Шесть дуэтов = Shest' du`etov (Six duets)) no. 3 (1880/1) [ duet ] [sung text checked 1 time]
- by Vasily Andreyevich Zolotarev (1872 - 1964), "Слёзы" [sung text checked 1 time]
Settings in other languages, adaptations, or excerpts:
- Also set in French (Français), a translation by Paul Collin (1845 - 1915) , "Larmes humaines", appears in Trente poésies russes, mélodies, imitées par Paul Collin, Paris, Éd. Alphonse Lemerre, first published 1894 [an adaptation] ; composed by René de Boisdeffre.
- Also set in French (Français), a translation by Catulle Mendès (1841 - 1909) , "Les larmes humaines", appears in Petits poèmes russes, in 2. Tioutchev, Paris, G. Charpentier et E. Fasquelle, first published 1893 [an adaptation] ; composed by Camille Erlanger.
Other available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- GER German (Deutsch) (Hellmuth Pattenhausen) , "Tränen", copyright ©
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
This text was added to the website between May 1995 and September 2003.
Line count: 6
Word count: 27