Wie zerriss'ner Saiten Klingen Tönt mein Lachen mir in's Ohr, Und die heißen Thränen dringen Bitterlich zum Aug' empor. Ob ich lache oder weine, Ach, es ist ja Alles eins: Leid und Lust trag' ich alleine, Meine Thränen kümmern keins.
Sechs Gedichte von Anna Ritter , opus 31
by Max Reger (1873 - 1916)
Translations available for the entire opus: CAT ENG FRE
1. Allein
Text Authorship:
- by Anna (Nuhn) Ritter (1865 - 1921), "Allein", appears in Gedichte, in 1. Das Ringlein sprang entzwei, no. 32
Go to the general single-text view
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- CAT Catalan (Català) (Salvador Pila) , "Sola", copyright © 2023, (re)printed on this website with kind permission
- ENG English (Sharon Krebs) , "Alone", copyright © 2023, (re)printed on this website with kind permission
- FRE French (Français) (Pierre Mathé) , "Seule", copyright © 2012, (re)printed on this website with kind permission
Confirmed with Anna Ritter, Gedichte, Neunte Auflage, Stuttgart und Berlin: J.G. Cotta'sche Buchhandlung Nachfolger, 1900, page 50.
2. Ich glaub', lieber Schatz
Unter den blühenden Linden -- Weißt du's noch? Wir konnten das Ende nicht finden, Erst küßtest du mich, Und dann küßte ich dich -- Ich glaub', lieber Schatz, es war Sünde, Aber süß, aber süß war es doch! Der Vater rief durch den Garten -- Weißt du's noch? Wir schwiegen ... der Vater kann warten! Erst küßtest du mich, Und dann küßte ich dich: Ich glaub', lieber Schatz, es war Sünde, Aber süß, aber süß war es doch.
Text Authorship:
- by Anna (Nuhn) Ritter (1865 - 1921), "Ich glaub', lieber Schatz ...", appears in Gedichte, in 1. Das Ringlein sprang entzwei, no. 8
See other settings of this text.
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- CAT Catalan (Català) (Salvador Pila) , copyright © 2023, (re)printed on this website with kind permission
- DUT Dutch (Nederlands) [singable] (August Matthijs) , "Was 't zonde?"
- ENG English (Malcolm Wren) , "I believe, dear treasure", copyright © 2005, (re)printed on this website with kind permission
- FRE French (Français) (Pierre Mathé) , "Je crois, cher trésor", copyright © 2012, (re)printed on this website with kind permission
3. Unbegehrt
Es stand eine Rose im tief tiefen Grund, Von Liebe und Sehnsucht durchglühet, Kam Keiner, der ihre Schönheit begehrt, Ist einsam und traurig verblühet. Ich weiß eine Seele, die glühte so heiß, Die Liebe, das Glück zu empfangen; Kam Keiner, der ihre Blüthe begehrt, Ist einsam zu Grunde gegangen.
Text Authorship:
- by Anna (Nuhn) Ritter (1865 - 1921), "Unbegehrt", appears in Gedichte, in 2. Vermischte Gedichte, no. 35
See other settings of this text.
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- CAT Catalan (Català) (Salvador Pila) , copyright © 2023, (re)printed on this website with kind permission
- ENG English (Sharon Krebs) , copyright © 2019, (re)printed on this website with kind permission
- FRE French (Français) (Pierre Mathé) , "Non désirée", copyright © 2012, (re)printed on this website with kind permission
4. Und hab' so grosse Sehnsucht doch
Ich hab' kein' Mutter, die mich hegt, Die Mutter schläft im Grund. Ich hab' kein' Buhlen, der mich küßt, Auf meinen rothen Mund. Und hab' so große Sehnsucht doch, Und hab' so jungen Sinn -- Was hab' ich dir, o Gott, gethan, Daß ich so einsam bin?
Text Authorship:
- by Anna (Nuhn) Ritter (1865 - 1921), "Und hab' so große Sehnsucht doch", appears in Gedichte, in 1. Das Ringlein sprang entzwei, no. 31
See other settings of this text.
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- CAT Catalan (Català) (Salvador Pila) , copyright © 2023, (re)printed on this website with kind permission
- ENG English (Sharon Krebs) , copyright © 2021, (re)printed on this website with kind permission
- FRE French (Français) (Pierre Mathé) , "Et pourtant j'ai de si grands désirs", copyright © 2012, (re)printed on this website with kind permission
5. Mein Traum
Liegt nun so still die weite Welt, Die Nacht geht schwebend durch das Feld, Der Mond lugt durch die Bäume. Da steigts herauf aus tiefem Grund, Da flüsterts rings mit süßem Mund, Die Träume sind's, die Träume. Sie tragen Mohn im goldnen Haar Und singend dreht sich Paar um Paar In wundersamen Reigen -- Nur einer steht so ernst bei Seit', In seinen Augen wohnt das Leid, Auf seiner Stirn das Schweigen. O Traum, der meine Nächte füllt, Der meinen Tag in Thränen hüllt, Willkommen doch, willkommen! Du bist's allein, der Treue hält, Da alles Andre mir die Welt Genommen hat: Willkommen, willkommen, mein schöner Traum!.
Text Authorship:
- by Anna (Nuhn) Ritter (1865 - 1921), "Mein Traum", appears in Gedichte, in 2. Vermischte Gedichte, no. 19
See other settings of this text.
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- CAT Catalan (Català) (Salvador Pila) , "El meu somni", copyright © 2023, (re)printed on this website with kind permission
- ENG English (Sharon Krebs) , "My dream", copyright © 2023, (re)printed on this website with kind permission
- FRE French (Français) (Pierre Mathé) , "Mon rêve", copyright © 2012, (re)printed on this website with kind permission
6. Schlimme Geschichte
Mußt 's auch grad so dunkel sein An der Weißdornhecke! War nicht Mond- nicht Sonnenschein, Stand der Liebste ganz allein Wartend an der Ecke. Rothe Rosen in der Hand, Kam ich still gegangen, Griff mich ein's am Schürzenband -- Eh' ich noch ein Wörtchen fand, War ich schon gefangen. Knurrend lag ein wildes Thier Auf den Treppenstufen, Schloß der Liebste schnell die Thür, Schob auch noch den Riegel für -- Sollt ich etwa rufen?
Text Authorship:
- by Anna (Nuhn) Ritter (1865 - 1921), "Schlimme Geschichte", appears in Gedichte, in 1. Das Ringlein sprang entzwei, no. 5
See other settings of this text.
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- CAT Catalan (Català) (Salvador Pila) , "Història terrible", copyright © 2023, (re)printed on this website with kind permission
- ENG English (Sharon Krebs) , "Dire story", copyright © 2018, (re)printed on this website with kind permission
- FRE French (Français) (Pierre Mathé) , "Terrible histoire", copyright © 2018, (re)printed on this website with kind permission