Hand in Hand! und Lipp' auf Lippe! Liebes Mädchen, bleibe treu! Lebe wohl! und manche Klippe Fährt dein Liebster noch vorbei; Aber wenn er einst den Hafen, Nach dem Sturme, wieder grüßt, Mögen ihn die Götter strafen, Wenn er ohne dich genießt. Frisch gewagt ist schon gewonnen, Halb ist schon mein Werk vollbracht; Sterne leuchten mir wie Sonnen, Nur dem Feigen ist es Nacht. Wär' ich müßig dir zur Seite, Drückte noch der Kummer mich; Doch in aller dieser Weite Wirk' ich rasch und nur für dich. Schon ist mir das Thal gefunden, Wo wir einst zusammen gehn, Und den Strom in Abendstunden Sanft hinunter gleiten sehn. Diese Pappeln auf den Wiesen, Diese Buchen in dem Hain! Ach, und hinter allen diesen Wird doch auch ein Hüttchen seyn.
Sechs Lieder von Göthe mit Begleitung des Pianoforte , opus 32
by Ferdinand Ries (1784 - 1838)
1. An die Erwählte  [sung text not yet checked]
Authorship:
- by Johann Wolfgang von Goethe (1749 - 1832), "An die Erwählte", written 1770-1, first published 1800
See other settings of this text.
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- ENG English (Michael P Rosewall) , copyright © 2023, (re)printed on this website with kind permission
- FRE French (Français) (Pierre Mathé) , "À l'élue", copyright © 2011, (re)printed on this website with kind permission
Confirmed with Goethe's Werke, Vollständige Ausgabe letzter Hand, Erster Band, Stuttgart und Tübingen, in der J. G. Cottaschen Buchhandlung, 1827, pages 61-62; and with Göthe's neue Schriften. Siebenter Band. Berlin. Bei Johann Friedrich Unger. 1800, pages 9-10.
Research team for this page: Emily Ezust [Administrator] , Peter Rastl [Guest Editor]
2. Verschiedene Empfindungen an einem Platze I  [sung text not yet checked]
Subtitle: Das Mädchen
Das Mädchen: Ich hab ihn gesehen! Wie ist mir geschehen? O himmlischer Blick! Er kommt mir entgegen; Ich weiche verlegen, Ich schwanke zurück. Ich irre, ich träume! Ihr Felsen, ihr Bäume, Verbergt meine Freude, Verberget mein Glück!
Authorship:
- by Johann Wolfgang von Goethe (1749 - 1832), no title, appears in Verschiedene Empfindungen an einem Platze, no. 1
See other settings of this text.
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- FRE French (Français) (Pierre Mathé) , "Je l'ai vu !", copyright © 2009, (re)printed on this website with kind permission
- FRL Friulian (Ermes Culos) , "I lu ài jodùt", copyright © 2009, (re)printed on this website with kind permission
3. Verschiedene Empfindungen an einem Platze II  [sung text not yet checked]
Subtitle: Der Jüngling
Der Jüngling: Hier muß ich sie finden! Ich sah sie verschwinden, Ihr folgte mein Blick. Sie kam mir entgegen, Dann trat sie verlegen Und schamrot zurück. Ist's Hoffnung, sind's Träume? Ihr Felsen, ihr Bäume, Entdeckt mir die Liebste, Entdeckt mir mein Glück!
Authorship:
- by Johann Wolfgang von Goethe (1749 - 1832), no title, appears in Verschiedene Empfindungen an einem Platze, no. 2
See other settings of this text.
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- ENG English (Laura Prichard) , copyright © 2016, (re)printed on this website with kind permission
- FRE French (Français) (Guy Laffaille) , copyright © 2016, (re)printed on this website with kind permission
4. Verschiedene Empfindungen an einem Platze III  [sung text not yet checked]
Subtitle: Der Schmachtende
Der Schmachtende: Hier klag ich verborgen Dem tauenden Morgen Mein einsam Geschick. Verkannt von der Menge, Wie zieh ich ins Enge Mich stille zurück! O zärtliche Seele, O schweige, verhehle Die ewigen Leiden, Verhehle dein Glück!
Authorship:
- by Johann Wolfgang von Goethe (1749 - 1832), no title, appears in Verschiedene Empfindungen an einem Platze, no. 3
See other settings of this text.
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]5. Verschiedene Empfindungen an einem Platze IV  [sung text not yet checked]
Subtitle: Der Jäger
Der Jäger: Es lohnet mich heute Mit doppelter Beute Ein gutes Geschick. Der redliche Diener Bringt Hasen und Hühner Beladen zurück. Hier find ich gefangen Auch Vögel noch hangen. Es lebe der Jäger, Es lebe sein Glück!
Authorship:
- by Johann Wolfgang von Goethe (1749 - 1832), no title, appears in Verschiedene Empfindungen an einem Platze, no. 4
See other settings of this text.
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]6. Tischlied  [sung text not yet checked]
Mich ergreift, ich weiß nicht wie, Himmlisches Behagen. Will mich's etwa gar hinauf Zu den Sternen tragen? Doch ich bleibe lieber hier, Kann ich redlich sagen, Beim Gesang und Glase Wein Auf den Tisch zu schlagen. Wundert euch, ihr Freunde, nicht, Wie ich mich geberde; Wirklich [ist es]1 allerliebst Auf der lieben Erde: Darum schwör' ich feyerlich Und ohn' alle Fährde, - Daß ich mich nicht freventlich Wegbegeben werde. Da wir aber allzumal So beisammen weilen, Dächt' ich, klänge der Pokal Zu des Dichters Zeilen. Gute Freunde ziehen fort, Wohl ein hundert Meilen, Darum soll man hier am Ort Anzustoßen eilen. Lebe hoch, wer Leben schafft! Das ist meine Lehre. Unser König denn voran, Ihm gebührt die Ehre. Gegen inn- und äußern Feind Setzt er sich zur Wehre; An's Erhalten denkt er zwar, Mehr noch, wie er mehre. Nun begrüß' ich sie sogleich, Sie die einzig Eine. Jeder denke ritterlich Sich dabei die Seine. Merket auch ein schönes Kind, Wen ich eben meine, Nun so nicke sie mir zu: Leb' auch so der Meine! Freunden gilt das dritte Glas, Zweyen oder dreyen, Die mit uns am guten Tag Sich im Stillen freuen Und der Nebel trübe Nacht Leis und leicht zerstreuen; Diesen sey ein Hoch gebracht, Alten oder Neuen. Breiter wallet nun der Strom Mit vermehrten Wellen. Leben jetzt im hohen Ton Redliche Gesellen! Die sich mit gedrängter Kraft Brav zusammen stellen In des Glückes Sonnenschein Und in schlimmen Fällen. Wie wir nun zusammen sind, Sind zusammen viele. Wohl gelingen [denn]2, wie uns, Andern ihre Spiele! Von der Quelle bis ans Meer Mahlet manche Mühle, Und das Wohl der ganzen Welt Ist's, worauf ich ziele.
Authorship:
- by Johann Wolfgang von Goethe (1749 - 1832), "Tischlied", written 1802, appears in Gesellige Lieder, first published 1804
See other settings of this text.
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- CAT Catalan (Català) (Salvador Pila) , "Cançó de taula", copyright © 2017, (re)printed on this website with kind permission
- DUT Dutch (Nederlands) [singable] (Lau Kanen) , "Toostlied", copyright © 2009, (re)printed on this website with kind permission
- ENG English (Linda Godry) , "Tablesong", copyright © 2005, (re)printed on this website with kind permission
- FRE French (Français) (Guy Laffaille) , "Chanson de table", copyright © 2012, (re)printed on this website with kind permission
Confirmed with Goethe's Werke, Vollständige Ausgabe letzter Hand, Erster Band, Stuttgart und Tübingen, in der J.G.Cottaschen Buchhandlung, 1827, pages 134-136; and with Taschenbuch auf das Jahr 1804, Herausgegeben von Wieland und Goethe, Tübingen, in der Cotta'schen Buchhandlung, pages 97-100.
1 Schubert (AGA): "es ist"2 Schubert (AGA): "dann"
Research team for this page: Emily Ezust [Administrator] , Peter Rastl [Guest Editor]