LiederNet logo

CONTENTS

×
  • Home | Introduction
  • Composers (20,102)
  • Text Authors (19,442)
  • Go to a Random Text
  • What’s New
  • A Small Tour
  • FAQ & Links
  • Donors
  • DONATE

UTILITIES

  • Search Everything
  • Search by Surname
  • Search by Title or First Line
  • Search by Year
  • Search by Collection

CREDITS

  • Emily Ezust
  • Contributors (1,114)
  • Contact Information
  • Bibliography

  • Copyright Statement
  • Privacy Policy

Follow us on Facebook

Sechs Gesänge mit Begleitung des Piano-Forte , opus 11

by Johann Xaver Sterkel (1750 - 1817)

1. Das erste Veilchen
 (Sung text)

Language: German (Deutsch) 
Des Lenzes frühe Sonne
weckt dich, geliebtes Veilchen,
am Busen meines Mädchens
zu duften und zu sterben.
Ach, weckte doch die Liebe
durch ihre Zauberstrahlen
die schlummernden Gefühle
im Herzen meiner Jungfrau,
dass ich an ihrem Busen
verdufte und ersterbe!

Text Authorship:

  • by ? Pren (or Preu?)

Go to the general single-text view

2. Hoffnung und Erinnerung  [sung text not yet checked]

Language: German (Deutsch) 
Mir blüht eine Stelle, die weiht ein Altar; 
Da wandelt ein heimliches Wehen; 
Da ließen, mit festlichen Kronen im Haar, 
Erinnrung und Hoffnung sich sehen.

Die Hoffnung, im morgendlich/blühenden Kranz, 
Schien ernst, wie der heilige Wille; 
Und sie, die Erinnrung, umleuchtete Glanz 
Der abendlich dämmernden Stille.

Die Hoffnung lispelt': "Ich durfte durchs Land
Der seligen Träume dich leiten;
Itzt nimm die Erinnrung, ihr reiche die Hand!
Sie möge dich fürder begleiten!

"Verdanke mir immer den rosigen Sinn
Der Stunden, voll Leben und Lieder,
Leb wohl! was geblühet hat, ist nun dahin!
Am Grabe dort siehst du mich wieder!" 

Text Authorship:

  • by Christoph August Tiedge (1752 - 1841), "Hoffnung und Erinnerung", appears in Elegien und vermischte Gedichte, in Elegische Gedichte

See other settings of this text.

3. Sehnsucht
 (Sung text)

Language: German (Deutsch) 
Schon nimmt ins vertrauliche Düster
  Dein freundliches Hüttchen mich ein!
Mich grüßet der Weste Geflüster,
  Umduftet der blühende Hain!
Gelagert auf schwellendem Moose
Umfängt mich die Myrthe, die Rose --
  Und leise, wie Saiten der Laute 
Wiegt sanfter Lüfte Gekose
  In himmlische Träume mich ein.

Was hält dich die Ferne befangen?
  Was zögert dein irrender Fuß?
Ich stammle voll süßem Verlangen
  Mit schmachtenden Lippen den Gruß!
Ich spähe mit sehnenden Blicken,
Ans stürmende Herz dich zu drücken --
  O weile nicht länger, Naide!
Verscheuche des Wahnes Entzücken,
  Verscheuch' ihn durch Göttergenuß!

Text Authorship:

  • by Christian Schreiber (1781 - 1857), "Sehnsucht", appears in Gedichte, first published 1805

See other settings of this text.

4. Das Mädchen aus der Fremde  [sung text not yet checked]

Language: German (Deutsch) 
In einem Thal [bei]1 armen Hirten
Erschien mit jedem jungen Jahr,
Sobald die ersten Lerchen schwirrten,
Ein Mädchen, schön und wunderbar.

Sie war nicht in dem Thal gebohren,
Man wußte nicht, woher sie kam,
[Doch]1 schnell war ihre Spur verloren,
Sobald das Mädchen Abschied nahm.

Beseligend war ihre Nähe
Und alle Herzen wurden weit,
Doch eine Würde, eine Höhe
Entfernte die Vertraulichkeit.

Sie brachte Blumen mit und Früchte,
Gereift auf einer andern Flur,
In einem andern Sonnenlichte,
In einer glücklichern Natur.

Und theilte jedem eine Gabe,
Dem Früchte, jenem Blumen aus,
Der Jüngling und der Greis am Stabe,
Ein jeder gieng beschenkt nach Haus.

Willkommen waren alle Gäste,
Doch nahte sich ein liebend Paar,
Dem reichte sie der Gaben beste,
Der Blumen allerschönste dar.

Text Authorship:

  • by Friedrich von Schiller (1759 - 1805), "Das Mädchen aus der Fremde", written 1796, first published 1797

See other settings of this text.

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • CAT Catalan (Català) (Salvador Pila) , "La noia de l’estranger", copyright © 2017, (re)printed on this website with kind permission
  • DUT Dutch (Nederlands) [singable] (Lau Kanen) , "Het meisje uit den vreemde", copyright © 2006, (re)printed on this website with kind permission
  • ENG English (Emily Ezust) , "The maiden from a foreign land", copyright ©
  • FRE French (Français) (Pierre Mathé) , "La jeune fille de l'étranger", copyright © 2009, (re)printed on this website with kind permission

View original text (without footnotes)

Confirmed with Gedichte von Friederich Schiller, Erster Theil, Leipzig, 1800, bey Siegfried Lebrecht Crusius, pages 3-4, and with Musen-Almanach für das Jahr 1797, herausgegeben von Schiller. Tübingen, in der J.G.Cottaischen Buchhandlung, pages 17-18.

1 Schubert (autograph D.117 only): "beim"
2 Schiller (Musenalmanach): "Und"

5. Klage der Schäferin
 (Sung text)

Language: German (Deutsch) 
Tief unten im einsamen Thale
  Da trauert mein schmachtender Blick;
Da ruf' ich der schöneren Tage 
  Verlohrene Freuden zurück.

Und schaue hinan zu dem Hügel,
  Vom Hauche des Abends so mild --
Ein heiliges inniges Sehnen
  Mir ahnend den Busen erfüllt.

Es tönt mir im Wehen des Windes
  Des Liebenden Klage nicht mehr --
Nicht weidet die irrende Heerde
  Am Hange des Hügels daher.

Und einsam, still und verlassen,
  Ach! denk' ich der holden Gestalt;
Wohl flüstern die Saiten der Harfe,
  Ihr zärtliches Flüstern verhallt.

Ein Kranz von stillen Zypressen
  Das dunkle Haar mir schmückt --
Doch alles muß ich vergessen,
  Was einst mein Herz beglückt.

Denn weit in die Ferne gegangen,
  Da wandelt mein irrender Fuß,
Da reicht nicht hin mein Verlangen,
  Er hört nicht der Liebenden Gruß.

Vergebens auf flüchtiger Welle
  Zu ihm mein Sehnen flieht! --
Lebt wohl, ihr Fluren und Thäler,
  Von dannen die Schäferin zieht!

Text Authorship:

  • by Christian Schreiber (1781 - 1857), "Klage der Schäferin", subtitle: "(Auf Veranlassung des Göthe'schen Liedes: Da droben auf jenem Berge)", appears in Gedichte, first published 1805

See other settings of this text.

6. An Emma  [sung text not yet checked]

Language: German (Deutsch) 
Weit in nebelgrauer Ferne
Liegt mir das vergang'ne Glück,
Nur an Einem schönen Sterne
[Weilt mit]1 Liebe noch [der]2 Blick,
Aber [wie des Sternes]3 Pracht
[Ist es nur ein]4 Schein der Nacht.

Deckte dir der lange Schlummer,
Dir der Tod die Augen zu,
Dich besäße [doch]5 mein Kummer,
Meinem Herzen lebtest du.
Aber ach! du lebst im Licht,
Meiner Liebe lebst du nicht.

Kann der Liebe süß Verlangen,
Emma, kann's [vergänglich]6 seyn?
Was dahin ist und vergangen,
Emma, kann's die Liebe seyn?
[Ihrer Flamme Himmelsglut,
Stirbt sie, wie ein irdisch Gut?]7

Text Authorship:

  • by Friedrich von Schiller (1759 - 1805), "An Emma", written 1796, first published 1797

See other settings of this text.

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • CAT Catalan (Català) (Salvador Pila) , copyright © 2017, (re)printed on this website with kind permission
  • DUT Dutch (Nederlands) [singable] (Lau Kanen) , "Aan Emma", copyright © 2007, (re)printed on this website with kind permission
  • ENG English (Emily Ezust) , "To Emma", copyright ©
  • FIN Finnish (Suomi) (Erkki Pullinen) , copyright © 2015, (re)printed on this website with kind permission
  • FRE French (Français) (Guy Laffaille) , "À Emma", copyright © 2009, (re)printed on this website with kind permission
  • ITA Italian (Italiano) (Amelia Maria Imbarrato) , "Ad Emma", copyright © 2005, (re)printed on this website with kind permission

View original text (without footnotes)

Confirmed with Gedichte von Friederich Schiller, Erster Theil, Leipzig, 1800, bey Siegfried Lebrecht Crusius, page 300, and with Musen-Almanach für das Jahr 1798, herausgegeben von Schiller. Tübingen, in der J.G.Cottaischen Buchhandlung, pages 115-116.

1 Reinthaler: "Hängt mit", Wolf Ferrari: "Weilt voll"
2 Krufft: "mein"
3 Reinthaler: "ach des Sternes"; Wolf Ferrari: "wie der Sternen"
4 Reinthaler: "Ist es nur wie"; Wolf Ferrari: "Bleibt es nur ein"
5 Wolf Ferrari: "noch"
6 Reinthaler: "die Liebe"
7 First edition (Schiller's Musen-Almanach), and Krufft: "Ob der Liebe Lust auch flieht,/ Ihre Pein doch nie verglüht."

Gentle Reminder

This website began in 1995 as a personal project by Emily Ezust, who has been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your help is greatly appreciated!
–Emily Ezust, Founder

Donate

We use cookies for internal analytics and to earn much-needed advertising revenue. (Did you know you can help support us by turning off ad-blockers?) To learn more, see our Privacy Policy. To learn how to opt out of cookies, please visit this site.

I acknowledge the use of cookies

Contact
Copyright
Privacy

Copyright © 2025 The LiederNet Archive

Site redesign by Shawn Thuris