LiederNet logo

CONTENTS

×
  • Home | Introduction
  • Composers (20,319)
  • Text Authors (19,904)
  • Go to a Random Text
  • What’s New
  • A Small Tour
  • FAQ & Links
  • Donors
  • DONATE

UTILITIES

  • Search Everything
  • Search by Surname
  • Search by Title or First Line
  • Search by Year
  • Search by Collection

CREDITS

  • Emily Ezust
  • Contributors (1,117)
  • Contact Information
  • Bibliography

  • Copyright Statement
  • Privacy Policy

Follow us on Facebook

Drei Lieder für 1 Singstimme mit Pianoforte , opus 35

by Reinhold Ludwig Herman (1849 - 1919)

1. Sage  [sung text not yet checked]

Language: German (Deutsch) 
[Wann]1 Zwei sich lieben 
[Von]2 ganzem Herzen,
Die müssen ertragen 
Der Trennung Schmerzen.

[Wann]1 Zwei sich lieben 
Aus tiefster Seele,
Die müssen glauben 
An Himmelsbefehle.

[Wann]1 Zwei sich lieben 
Mit Gottesflammen,
Geschieht ein Wunder
Und bringt sie zusammen!

Text Authorship:

  • sometimes misattributed to Salomon Hermann, Ritter von Mosenthal (1821 - 1877)
  • by Wilhelm Jordan (1819 - 1904), no title, appears in Durch's Ohr, first published 1870

See other settings of this text.

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • CAT Catalan (Català) (Salvador Pila) , copyright © 2024, (re)printed on this website with kind permission
  • ENG English (Emily Ezust) , "When two people love each other", copyright © 2012

View original text (without footnotes)
1 Goldmark: "Wenn"
2 Goldmark: "Vom"

2. Drei Kränze  [sung text not yet checked]

Language: German (Deutsch) 
Ich [hab]1 drei Kränze gewunden
Gleich einer Schäferin
Und will sie nun verteilen
Nach meinem törichten Sinn.

Den ersten aus Eichenblättern,
Den drücke ich dir aufs Haupt;
Es liegt eine Kraft in der Eiche,
Auf die man vertraut und glaubt.

Den zweiten aus wilden Rosen
Geb' ich dem Bächlein im Wald,
Das färbt mit rosigem Leben
Die Wangen von Jung und Alt.

Den dritten aus Blumen es Feldes
Leg' ich dem Heiland aufs Haar,
Er soll keinen Dornenkranz tragen
In meinem seligsten Jahr.

Text Authorship:

  • by Hermann von Gilm zu Rosenegg (1812 - 1864), no title, appears in Mädchenlieder, no. 2

See other settings of this text.

View original text (without footnotes)
1 Hermann: "habe"; further changes may exist not noted above.

3. Von den Rosen  [sung text not yet checked]

Language: German (Deutsch) 
[Von dem Rosenbusch, o Mutter,
Von den Rosen komm ich.]1

An den Ufern jenes Wassers
Sah ich Rosen stehn in Knospen;
Von den Rosen komm ich.

An den Ufern jenes Flusses
Sah ich Rosen stehn in Blüthe;
Von den Rosen komm' ich.

Sah die Rosen stehn in Blüthe, 
Brach mit Seufzen mir die Rosen ;
Von dem Rosenbusch, o Mutter, 
Von den Rosen komm' ich.

Text Authorship:

  • by Emanuel von Geibel (1815 - 1884), appears in Spanisches Liederbuch, in 2. Weltliche Lieder, no. 2

Based on:

  • a text in Spanish (Español) by Gil Vicente (c1470 - c1536), "Dal rosal vengo, mi madre"
    • Go to the text page.

See other settings of this text.

View original text (without footnotes)
1 omitted by Bruch.

Gentle Reminder

This website began in 1995 as a personal project by Emily Ezust, who has been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your help is greatly appreciated!
–Emily Ezust, Founder

Donate

We use cookies for internal analytics and to earn much-needed advertising revenue. (Did you know you can help support us by turning off ad-blockers?) To learn more, see our Privacy Policy. To learn how to opt out of cookies, please visit this site.

I acknowledge the use of cookies

Contact
Copyright
Privacy

Copyright © 2025 The LiederNet Archive

Site redesign by Shawn Thuris