LiederNet logo

CONTENTS

×
  • Home | Introduction
  • Composers (20,102)
  • Text Authors (19,440)
  • Go to a Random Text
  • What’s New
  • A Small Tour
  • FAQ & Links
  • Donors
  • DONATE

UTILITIES

  • Search Everything
  • Search by Surname
  • Search by Title or First Line
  • Search by Year
  • Search by Collection

CREDITS

  • Emily Ezust
  • Contributors (1,113)
  • Contact Information
  • Bibliography

  • Copyright Statement
  • Privacy Policy

Follow us on Facebook

Liebesleben. Ein Cyclus von 8 Liedern

Song Cycle by Joseph (Gabriel) Rheinberger (1839 - 1901)

1. Seliger Glaube
 (Sung text)

Language: German (Deutsch) 
Wenn ich mein Lied in Tönen leis'
   Hinsinge in die Nacht,
Mein Lied, das ich für Dich allein
   Gesungen und erdacht:

Da winken mir die Sterne zu,
   Da geht ein flüsternd Weh'n
Durch Baum und Strauch als hört' ich Dich
   Dort in der Stille geh'n!

Ich lausche hin -- da ist's ein Hauch,
   Der mir die Lippen schließt,
Als hättest Du mir plötzlich fort
   Vom Mund Dein Lied geküßt.

Text Authorship:

  • by Ottilie Kleinschrod, née Stieler (1830 - 1913), "Seliger Glaube", appears in Lyrische Gedichte und Übertragungen nach böhmischer Kunst- und Volks-Poesie, in 1. Lyrische Gedichte, in 1. Liebe, first published 1887

See other settings of this text.

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • ENG English (Sharon Krebs) , copyright © 2009, (re)printed on this website with kind permission

Researcher for this page: Sharon Krebs [Guest Editor]

2. Des Mädchens Geständnis
 (Sung text)

Language: German (Deutsch) 
Der Abend war so wunderschön,
Da gingen beide wir durch's Feld;
Die Sonne wollte untergehn,
Und schien noch freundlich in die Welt;
Die Vögel sangen im Gesträuch,
Im Korn und in der blauen Luft;
Die Blumen blühten voll und reich,
Und um uns her war lauter Duft.

Gar feierlich war mir zu Mut,
Und doch dabei ohn Maßen froh;
Ich war der ganzen Welt so gut,
Gott weiß, mir war noch niemals so.
Da sprachen wir denn allerlei,
Wovon, das weiß ich selbst nicht mehr,
Und er auch war so gut dabei
so still, so still nebenher.

Doch als ich einmal mich gewandt,
Ich weiß nicht mehr, aus welchem Grund,
Da drückt' er plötzlich meine Hand,
Und küßt' mich ganz leise auf den Mund;
Und ich, ich konnt' nicht widerstehn,
Ich habe wieder ihn geküßt,
Und kann noch immer nicht verstehn,
Wie's mir nur eingefallen ist.

 ... 

Text Authorship:

  • by Robert Reinick (1805 - 1852), "Des Mädchens Geständniß", appears in Lieder, in Romanzen und Balladen [formerly Bilder], first published 1844

See other settings of this text.

Research team for this page: Sharon Krebs [Guest Editor] , Harry Joelson

3. Sehnsucht
 (Sung text)

Language: German (Deutsch) 
Als mein Auge dich fand
Und mein Herz dich erkannt,
O, wie glühte die Brust
Von Entzücken, von Lust!

Wie voll Düfte die Au,
Und der Himmel so blau,
Und der Wald voll Gesang,
Und die Lüfte voll Klang!

Ohne dich, wie so kalt,
Und die Welt, wie so alt,
Und die Erde, wie leer,
Und das Herz, ach, so schwer!

Text Authorship:

  • by Joseph Christian Freiherr von Zedlitz (1796 - 1869), "Sehnsucht", appears in Gedichte, first published 1859

See other settings of this text.

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • ENG English (Michael P Rosewall) , copyright © 2022, (re)printed on this website with kind permission

Note: Marschner's score gives the singer the option to replace "sie" with "ihn" in stanza 1, line 1, word 4; stanza 1, line 2, word 4; stanza 3, line 1, word 2.

Research team for this page: Sharon Krebs [Guest Editor] , Johann Winkler

4. Mein Engel hüte dein
 (Sung text)

Language: German (Deutsch) 
So willst du von mir scheiden,
  Mein herzgeliebter Knab',
Soll Alles Dich begleiten,
  Was ich von Freuden hab'.
Mir bleibt, wenn du geschieden,
  Mein traurig Herz allein;
Fahr' hin, mein Lieb, in Frieden!
  Mein Engel hüte dein!

Ihm ward zur Hut gegeben
  Mein Glück und meine Ruh';
Ach, Glück und Ruh' und Leben,
  Herzlieb, das bist ja du!
Und bist mir du geschieden,
  Flieht auch der Engel mein;
Fahr' hin, mein Lieb, in Frieden!
  Mein Engel hüte dein!

O daß er dir verschwiege,
  Was dich betrüben mag,
Wie ich verlassen liege
  In Sehnsucht Nacht und Tag!
Mein Bild soll mit dir gehen
  Im alten Freudenschein;
Fahr' hin, auf Wiedersehen!
  Mein Engel hüte dein!

Text Authorship:

  • by Wilhelm Ritter von Hertz, Dr. (1835 - 1902), "Mein Engel hüte dein", appears in Gedichte, in Lyrisches , first published 1859

See other settings of this text.

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • CAT Catalan (Català) (Salvador Pila) , copyright © 2023, (re)printed on this website with kind permission
  • ENG English [singable] (Florence Z. Marshall) , "Good angels watch o'er thee"
  • ENG English [singable] (Edward Oxenford) , "My angel shall guard you!"
  • ENG English (Sharon Krebs) , copyright © 2021, (re)printed on this website with kind permission
  • FRE French (Français) (Pierre Mathé) , "Et si tu veux te séparer de moi", copyright © 2012, (re)printed on this website with kind permission

Note: the poem is preceded by the following:
Daz iuwer min engel walte!
Alter Gruß.
Research team for this page: Emily Ezust [Administrator] , Sharon Krebs [Guest Editor]

5. Der verpflanzte Baum
 (Sung text)

Language: German (Deutsch) 
Jener Halde Heimlichkeit
Hab' ich nicht vergessen
Wo wir einst in alter Zeit
Abends oft gesessen
Haupt an Haupt in sel'gem Traum
Frieden im Gemüte
Über uns ein Pfirsichbaum
Stand in Stand in voller Blüte.

Als ich d'rauf in Herzenspein
Schied von meinem Kinde
Ritzt' ich unsere Namen fein
In die zarte Rinde
Breite froh dem Himmel zu
Deine Knospentriebe
Junger Baum, so frisch wie du
Grünet unsre Liebe

Heute nach dem trauten Ort
Ging ich voll Erwarten
Doch der Baum ist lange fort
Blüht in fremdem Garten
Unbekannt verwächst daran
Unser Liebeszeichen
Schöner Baum, du wirst fortan
Unsrem Glücke gleichen

Denn ein Ort ist uns bereit
Irgendwo auf Erden
Wo wir nach so vielem Leid
Sollen glücklich werden
Wo sich unsre Wege dicht
Ewiglich verbinden
Doch, Herzlieb, wir wissen nicht
Wo der Ort zu finden

Text Authorship:

  • by Wilhelm Ritter von Hertz, Dr. (1835 - 1902), "Der verpflanzte Baum", from the collection Ein Münchner Dichterbuch (many poets), first published 1862

See other settings of this text.

Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]

6. Treib zu, mein kühnes Boot
 (Sung text)

Language: German (Deutsch) 
Fahr zu, fahr zu, mein kühnes Boot
Wohin der Wind dich werfen mag,
Nicht schlimmer ist der dunkle Tod,
Als dieser lichte Tag!
Mir ist's, als spräch es aus der Flut:
Wohl ist's hier kalt, wohl ist hier Nacht,
Doch kälter sind, die um den Mut,
Ums Hoffen dich gebracht!

Fahr zu, fahr zu, und ruh nicht mehr,
Nur fort und nimmer heimwärts.
Ein Ruhort ist das wildste Meer
Für ein enttäuschtes Herz.
Doch finden wir ein einsam Land,
Wo nie erklang ein treulos Wort,
Das Blütenhauch in Gift verwandt:
Dort ruh, mein Boot, nur dort!

Text Authorship:

  • by Fanny (Franziska) von Hoffnaaß, née Jägerhuber (1831 - 1892)

Based on:

  • a text in English by Thomas Moore (1779 - 1852), "Sail on, sail on", appears in Irish Melodies
    • Go to the text page.

Go to the general single-text view

Researcher for this page: Sharon Krebs [Guest Editor]

7. Die Verlassene
 (Sung text)

Language: German (Deutsch) 
Fahr hin, fahr hin, du falscher Mann
Und eile fort zur Lust
In einem andern Liebesbann,
An eine andre Brust!

Getäuscht, betrogen hast du mich,
Die Mühe war nicht groß;
Ich glaubte, was so wonniglich
Dem lieben Mund entfloss!

Betrogen hast die Treue du,
Gebrochen ihr das Herz,
Genommen Glück und Seelenruh,
Gelassen nur den Schmerz.

Fahr hin mit heitrem Angesicht
Und lass mich nur allein!
Die Freude kann dir süßer nicht
Als mir das Sterben sein!

O, holde Ruh, wenn ich dahin,
Von allem Leid genas,
Von aller Welt vergessen bin,
Still unterm grünen Gras.

Text Authorship:

  • by Melchior Meyr (1810 - 1871), appears in Gedichte, first published 1867

Go to the general single-text view

Researcher for this page: Sharon Krebs [Guest Editor]

8. Letzter Wunsch
 (Sung text)

Language: German (Deutsch) 
Mein Schatz will Hochzeit halten,
 Ich liege auf den Tod
Und nehme mit zu Grabe,
 Was ich in Schmerz und Noth
Um ihn gelitten habe.

An meinem Fenster blühen
 Gelbveigel und Rosmarin;
Wenn ich von Lieb und Jammer
 Hinweggeschieden bin,
Tragt still sie aus der Kammer!

Zwei Sträußlein sollt ihr binden,
 Eins heftet mir an's Kleid,
Eins sendet meinem Knaben;
 Es ist für alle Zeit
Die letzte meiner Gaben.

O dürft' ich ungesehen
 Dem frohen Paare nah'n,
Und, wenn die Glocken läuten,
 Ihn segnend noch umfah'n, --
Und treten still beiseiten.

Text Authorship:

  • by Wilhelm Ritter von Hertz, Dr. (1835 - 1902), "Letzter Wunsch", appears in Gedichte, Hamburg: Hoffmann und Campe, pages 70-71, first published 1859

See other settings of this text.

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • ENG English (Sharon Krebs) , "Last wish", copyright © 2012, (re)printed on this website with kind permission
  • FRE French (Français) (Pierre Mathé) , "Dernière volonté", copyright © 2012, (re)printed on this website with kind permission

Research team for this page: Peter Donderwinkel , Sharon Krebs [Guest Editor] , Johann Winkler
Total word count: 810
Gentle Reminder

This website began in 1995 as a personal project by Emily Ezust, who has been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your help is greatly appreciated!
–Emily Ezust, Founder

Donate

We use cookies for internal analytics and to earn much-needed advertising revenue. (Did you know you can help support us by turning off ad-blockers?) To learn more, see our Privacy Policy. To learn how to opt out of cookies, please visit this site.

I acknowledge the use of cookies

Contact
Copyright
Privacy

Copyright © 2025 The LiederNet Archive

Site redesign by Shawn Thuris