Элегии

by Yuri Aleksandrovich Shaporin (1887 - 1966)

Word count: 346

1. Дробись, дробись волна ночная 

— This text is not currently
in the database but will be added
as soon as we obtain it. —

Show a transliteration: Default | DIN | GOST

Note on Transliterations

Authorship

  • by Anonymous / Unidentified Author

2. Не улетай, не улетай [sung text not yet checked]

Не улетай, не улетай,
Живой мечты очарованье!
Ты возвратило сердцу рай —
Минувших дней воспоминанье.

Прошел, прошел их милый сон,
Но все душа за ним стремится
И ждет: быть может, снова он
Хотя однажды ей приснится...

Так путник в ранние часы,
Застигнут ужасами бури,
С надеждой смотрит на красы
Где-где светлеющей лазури!

Show a transliteration: Default | DIN | GOST

Note on Transliterations

Authorship

See other settings of this text.

Confirmed with Н. Языков, Стихотворения, Поэтическая Россия. Москва: Советская Россия, 1978.


Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]

3. Ещё томлюсь тоской желаний [sung text not yet checked]

Ещё томлюсь тоской желаний, 
Ещё стремлюсь к тебе душой - 
И в сумраке воспоминаний 
Ещё ловлю я образ твой... 

Твой милый образ, незабвенный, 
Он предо мной везде, всегда, 
Недостижимый, неизменный, 
Как ночью на небе звезда...

Show a transliteration: Default | DIN | GOST

Note on Transliterations

Authorship

See other settings of this text.

Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]

4. В моей глуши однообразной 

— This text is not currently
in the database but will be added
as soon as we obtain it. —

Show a transliteration: Default | DIN | GOST

Note on Transliterations

Authorship

  • by Anonymous / Unidentified Author

5. В тиши и мраке таинственной ночи [sung text not yet checked]

В тиши и мраке таинственной ночи
Я вижу блеск приветный и [милой]1,
И в звездном хоре знакоме очи
Горят в степи над забытой могилой. 

Трава поблекла, пустыня угрюма,
И сон сиротлив одинокой гробницы,
И только в небе, как вечная дума,
Зверкают звёзд золотые ресницы. 

И снится мне, что ты встала из гроба,
Такой же, какой ты с земли отлетела,
И снится, снится: мы молоды оба,
И ты взглыанула, как прежде глядела.

Show a transliteration: Default | DIN | GOST

Note on Transliterations

Authorship

See other settings of this text.

View original text (without footnotes)
1 Arensky: "milyj"

Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]

6. В мае [sung text checked 1 time]

Всё темней и кудрявей березовый лес зеленеет;
Колокольчики ландышей в чаще зеленой цветут;
На рассвете в долинах теплом и черемухой веет,
    Соловьи до рассвета поют.

Скоро [Троицын день]1, скоро песни, венки и покосы...
Всё цветет и поёт, молодые надежды тая...
О, весенние зори и теплые майские росы!
    О далекая юность мой!

Show a transliteration: Default | DIN | GOST

Note on Transliterations

Authorship

View original text (without footnotes)
1 Shaporin: "letnije dni"

Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]

7. Среди миров [sung text checked 1 time]

Среди миров, в мертсании светил,
Одной звезды я повторяю имя.
Не потому, чтоб я её любил,
А потому, что я томлюсь с другими.

И если ме сомненье  тяжело,
Я у неё одной прошу ответа.
Не потому, что от неё светло,
А потому, что с ней не надо света.

Show a transliteration: Default | DIN | GOST

Note on Transliterations

Authorship

See other settings of this text.

Researcher for this text: Yuri Mitelman

8. Приближается звук [sung text not yet checked]

Приближается звук. И, покорна щемящему звуку,
Молодеет душа. 
И во сне прижимаю к губам твою прежнюю руку,
Не дыша. 

Снится - снова я мальчик, и снова любовник,
И овраг, и бурьян. 
И в бурьяне - колючий шиповник,
И вечерний туман. 

Сквозь цветы, и листы, и колючие ветки, я знаю,
Старый дом глянет в сердце моё,
Глянет небо опять, розовея от краю до краю,
И окошко твоё. 

Этот голос - он твой, и его непонятному звуку
Жизнь и горе отдам,
Хоть во сне, твою прежнюю милую руку
Прижимая к губам.

Show a transliteration: Default | DIN | GOST

Note on Transliterations

Authorship

See other settings of this text.

Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]