Ich bin ein armes, armes Kind, Denn Vater und Mutter sind todt; Durch meine Kleider bläst der Wind, Ich hab' kein Stücklein Brod. Ihr, die ihr reich und glücklich seid, Noch Vater und Mutter habt, O gebt mir doch ein warmes Kleid, Ein Stücklein, das mich labt!
Zwölf Kinderlieder mit Pianoforte
Song Cycle by Johanna von Hahn
1. Das arme Kind  [sung text not yet checked]
Authorship:
- by Franz Ludwig Evarist Alexander, Graf von Pocci (1807 - 1876), appears in Dichtungen, in Kinderlieder, in Sprüche, no. 5, Schaffhausen: Verlag der Hurter'schen Buchhandlung, first published 1843
See other settings of this text.
Confirmed with Dichtungen von Franz G. Pocci, Schaffhausen: Verlag der Hurter'schen Buchhandlung, 1843. Appears in Kinderlieder, in Sprüche, no. 5, page 221.
Researcher for this page: Melanie Trumbull
2. Der Postillon
Der Postillon ist ein glücklicher Mann . . . . . . . . . .— The rest of this text is not
currently in the database but will be
added as soon as we obtain it. —
3. Vögleins Begräbniss  [sung text not yet checked]
Unter den rothen Blumen, Schlummere, [mein]1 Vögelein! Unter den rothen Blumen, [Grab' ich dich traurig]2 ein. Hast [mir]3 so schön gesungen, [Hab']4 dich so sehr geliebt! Kehlchen hat ausgeklungen, [O wie mich das]5 betrübt! [Als du noch sangst, hatte]6 Rosen [Blühend der Mai]7 geweckt. [Aber nun]8 mit Zeitlosen [Hab' ich]9 dich zugedeckt!
Authorship:
- by Ludwig Bechstein (1801 - 1860), "Rothkehlchens Begräbniß", appears in Neue Naturgeschichte der Stubenvögel. Ein Lehrgedicht von Bechstein dem Jüngern, in Naturgeschichte der einzelnen Arten der Stubenvögel, in 6. Singvögel
See other settings of this text.
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- CAT Catalan (Català) (Salvador Pila) , copyright © 2021, (re)printed on this website with kind permission
- DUT Dutch (Nederlands) [singable] (Lau Kanen) , "Klaaglied", copyright © 2013, (re)printed on this website with kind permission
- ENG English (Sharon Krebs) , "A little funeral song", copyright © 2011, (re)printed on this website with kind permission
- FRE French (Français) (Guy Laffaille) , "Chant funèbre", copyright © 2013, (re)printed on this website with kind permission
Confirmed with Neue Naturgeschichte der Stubenvögel. Ein Lehrgedicht von Bechstein dem Jüngern , Hannover: In der Hahn'schen Hofbuchhandlung, 1846, page 290.
1 G. Schumann, R. Schumann: "lieb"2 G. Schumann, R. Schumann: "Graben wir traurig dich"
3 G. Schumann, R. Schumann: "uns"
4 G. Schumann, R. Schumann: "haben"
5 G. Schumann: "Ach, wie mir [sic] das"; R. Schumann: "Ach! wie uns das so sehr"
6 G. Schumann: "Hattest noch uns're"; R. Schumann: "Als du noch sangest, hatte"
7 G. Schumann: "Mit deinem Lied"; R. Schumann: "Blühender Mai"
8 G. Schumann: "Haben nun"; R. Schumann: "Aber heute"
9 G. Schumann: "Vögelein"; R. Schumann: "Haben wir"
Research team for this page: Guy Laffaille [Guest Editor] , Sharon Krebs [Guest Editor]
4. Herr Guguk und Frau Nachtigall
Der Guguk hat sich todt gefall'n . . . . . . . . . .— The rest of this text is not
currently in the database but will be
added as soon as we obtain it. —
5. An den heil'gen Christ
Du lieber beil'ger frommer Christ . . . . . . . . . .— The rest of this text is not
currently in the database but will be
added as soon as we obtain it. —
6. Vom Soldaten  [sung text not yet checked]
Wer will unter die Soldaten, der muss haben ein Gewehr, das muss er mit Pulver laden, das muss er mit Pulver laden und mit, jufallera, und mit einer Kugel schwer. Der muss an der linken Seiten einen Säbel haben an, dass er, wenn die Feinde streiten, dass er, wenn die Feinde streiten, schießen, jufallera, schießen und auch fechten kann. Einen Schnurrbart an der Nasen, einen Tschako auf dem Kopf, sonst, wenn die Trompeten blasen, sonst, wenn die Trompeten blasen, ist er, jufallera, ist er nur ein armer Tropf.
The text shown is a variant of another text. [ View differences ]
It is based on
- a text in German (Deutsch) by Friedrich Güll (1812 - 1879), "Wer will unter die Soldaten", written 1837-48?, appears in Kinderheimath in Liedern
See other settings of this text.
Researcher for this page: Bertram Kottmann7. Die Kinder im Walde
Es blieben einst drei Kinder steh'n . . . . . . . . . .— The rest of this text is not
currently in the database but will be
added as soon as we obtain it. —
8. Frühlingslied  [sung text not yet checked]
So sei gegrüßt vieltausendmal, Holder Frühling! Willkommen [hier]1 in unserm Tal, Holder Frühling! Holder Frühling, überall! Grüßen wir dich froh mit Sang und Schall, Mit Sang und Schall. Du kommst, und froh ist alle Welt, Holder Frühling! Es freut sich Wiese, Wald und Feld, Holder Frühling! Jubel tönt dir überall, Dich begrüßet Lerch' und Nachtigall, Und Nachtigall. So sei gegrüßt viel tausendmal, Holder Frühling! O bleib recht lang in unserm Tal, Holder Frühling! Kehr in alle Herzen ein, Laß doch alle mit uns fröhlich sein, Ja fröhlich sein!
Authorship:
- by August Heinrich Hoffmann von Fallersleben (1798 - 1874), "Frühlings Bewillkommnung", appears in Kinderlieder
See other settings of this text.
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- CAT Catalan (Català) (Salvador Pila) , copyright © 2020, (re)printed on this website with kind permission
- DUT Dutch (Nederlands) [singable] (Lau Kanen) , "Lentegroet", copyright © 2013, (re)printed on this website with kind permission
- ENG English (Emily Ezust) , "Spring welcome", copyright © 2008
- FRE French (Français) (Guy Laffaille) , "Salut au printemps", copyright © 2013, (re)printed on this website with kind permission
1 Dresel: "sei"
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
9. Vom Immelein
Das honigsüsse Immelein . . . . . . . . . .— The rest of this text is not
currently in the database but will be
added as soon as we obtain it. —
10. Rita heiss ich
Rita heiss ich . . . . . . . . . .— The rest of this text is not
currently in the database but will be
added as soon as we obtain it. —
11. Henne und Küchlein
Lauf mir ja zu weit nicht fort . . . . . . . . . .— The rest of this text is not
currently in the database but will be
added as soon as we obtain it. —
12. Abendgebet
Herr, dein Auge geht nicht unter . . . . . . . . . .— The rest of this text is not
currently in the database but will be
added as soon as we obtain it. —