LiederNet logo

CONTENTS

×
  • Home | Introduction
  • Composers (20,102)
  • Text Authors (19,442)
  • Go to a Random Text
  • What’s New
  • A Small Tour
  • FAQ & Links
  • Donors
  • DONATE

UTILITIES

  • Search Everything
  • Search by Surname
  • Search by Title or First Line
  • Search by Year
  • Search by Collection

CREDITS

  • Emily Ezust
  • Contributors (1,114)
  • Contact Information
  • Bibliography

  • Copyright Statement
  • Privacy Policy

Follow us on Facebook

×

Attention! Some of this material is not in the public domain.

It is illegal to copy and distribute our copyright-protected material without permission. It is also illegal to reprint copyright texts or translations without the name of the author or translator.

To inquire about permissions and rates, contact Emily Ezust at licenses@email.lieder.example.net

If you wish to reprint translations, please make sure you include the names of the translators in your email. They are below each translation.

Note: You must use the copyright symbol © when you reprint copyright-protected material.

by Ludwig Bechstein (1801 - 1860)
Translation © by Guy Laffaille

Unter den rothen Blumen
Language: German (Deutsch) 
Our translations:  CAT DUT ENG FRE
Unter den rothen Blumen,
Schlummere, [mein]1 Vögelein!
Unter den rothen Blumen,
[Grab' ich dich traurig]2 ein.

Hast [mir]3 so schön gesungen,
[Hab']4 dich so sehr geliebt!
Kehlchen hat ausgeklungen,
[O wie mich das]5 betrübt!

[Als du noch sangst, hatte]6 Rosen
[Blühend der Mai]7 geweckt.
[Aber nun]8 mit Zeitlosen
[Hab' ich]9 dich zugedeckt!

Available sung texts: (what is this?)

•   G. Schumann •   R. Schumann 

About the headline (FAQ)

View original text (without footnotes)

Confirmed with Neue Naturgeschichte der Stubenvögel. Ein Lehrgedicht von Bechstein dem Jüngern , Hannover: In der Hahn'schen Hofbuchhandlung, 1846, page 290.

1 G. Schumann, R. Schumann: "lieb"
2 G. Schumann, R. Schumann: "Graben wir traurig dich"
3 G. Schumann, R. Schumann: "uns"
4 G. Schumann, R. Schumann: "haben"
5 G. Schumann: "Ach, wie mir [sic] das"; R. Schumann: "Ach! wie uns das so sehr"
6 G. Schumann: "Hattest noch uns're"; R. Schumann: "Als du noch sangest, hatte"
7 G. Schumann: "Mit deinem Lied"; R. Schumann: "Blühender Mai"
8 G. Schumann: "Haben nun"; R. Schumann: "Aber heute"
9 G. Schumann: "Vögelein"; R. Schumann: "Haben wir"

Text Authorship:

  • by Ludwig Bechstein (1801 - 1860), "Rothkehlchens Begräbniß", appears in Neue Naturgeschichte der Stubenvögel. Ein Lehrgedicht von Bechstein dem Jüngern, in Naturgeschichte der einzelnen Arten der Stubenvögel, in 6. Singvögel [author's text checked 1 time against a primary source]

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):

  • by Johanna von Hahn , "Vögleins Begräbniss", published 1885 [ voice and piano ], from Zwölf Kinderlieder mit Pianoforte, no. 3, Riga, Seezen [sung text not yet checked]
  • by Karl Heinrich Carsten Reinecke (1824 - 1910), "Vögeleins Begräbnis", op. 75 (Zehn Kinderlieder) no. 4 (1860) [ voice and piano ] [sung text not yet checked]
  • by Frédéric Louis Ritter (1826 - 1891), "Vögeleins Begräbniss", op. 3, Heft 1 no. 5, published 1867 [ voice and piano ], from Kinder-Lieder, no. 5, Leipzig, Schuberth und Co. [sung text not yet checked]
  • by Georg Schumann (1866 - 1952), "Vögleins Begräbniss", published 1903 [ voice and piano ], in the collection Im Volkston: moderne Volkslieder komponiert für Die Woche, Druck und Verlag von August Scherl G.m.b.H. Berlin [sung text checked 1 time]
  • by Robert Schumann (1810 - 1856), "Nänie", op. 114 (Drei Lieder für drei Frauenstimmen und Klavier) no. 1 (1849), published 1853 [ vocal trio for female voices with piano ], Bonn, Simrock [sung text checked 1 time]
  • by (Karl Gottfried) Wilhelm Taubert (1811 - 1891), "Vögleins Begräbniss", op. 204 no. 3, published 1892 [ voice and piano ], from Klänge aus der Kinderwelt, Heft XIV, no. 3, Berlin, Bote & Bock [sung text not yet checked]

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • CAT Catalan (Català) (Salvador Pila) , copyright © 2021, (re)printed on this website with kind permission
  • DUT Dutch (Nederlands) [singable] (Lau Kanen) , "Klaaglied", copyright © 2013, (re)printed on this website with kind permission
  • ENG English (Sharon Krebs) , "A little funeral song", copyright © 2011, (re)printed on this website with kind permission
  • FRE French (Français) (Guy Laffaille) , "Chant funèbre", copyright © 2013, (re)printed on this website with kind permission


Research team for this page: Guy Laffaille [Guest Editor] , Sharon Krebs [Guest Editor]

This text was added to the website: 2007-02-23
Line count: 12
Word count: 61

Chant funèbre
Language: French (Français)  after the German (Deutsch) 
Sous les fleurs rouges,
Dors, cher petit oiseau,
Sous les fleurs rouges,
Tristement nous t'enterrons ici.
Sous les fleurs rouges,
Dors, cher petit oiseau.

Tu as chanté si joliment pour nous,
Nous t'avons tant aimé !
Ta petite gorge a cessé de sonner,
Hélas, comme cela nous attriste !
Tu as chanté si joliment pour nous,
Nous t'avons tant aimé !

Quand tu chantais encore,
Le mois de Mai en fleurs a réveillé les roses,
Mais aujourd'hui avec des colchiques,
Nous t'avons recouvert !
Sous les fleurs rouges,
Dors, cher petit oiseau.

Text Authorship:

  • Translation from German (Deutsch) to French (Français) copyright © 2013 by Guy Laffaille, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.
    Contact: licenses@email.lieder.example.net

Based on:

  • a text in German (Deutsch) by Ludwig Bechstein (1801 - 1860), "Rothkehlchens Begräbniß", appears in Neue Naturgeschichte der Stubenvögel. Ein Lehrgedicht von Bechstein dem Jüngern, in Naturgeschichte der einzelnen Arten der Stubenvögel, in 6. Singvögel
    • Go to the text page.

 

This text was added to the website: 2013-11-05
Line count: 18
Word count: 88

Gentle Reminder

This website began in 1995 as a personal project by Emily Ezust, who has been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your help is greatly appreciated!
–Emily Ezust, Founder

Donate

We use cookies for internal analytics and to earn much-needed advertising revenue. (Did you know you can help support us by turning off ad-blockers?) To learn more, see our Privacy Policy. To learn how to opt out of cookies, please visit this site.

I acknowledge the use of cookies

Contact
Copyright
Privacy

Copyright © 2025 The LiederNet Archive

Site redesign by Shawn Thuris