Texts to Art Songs and Choral Works by J. Byloo
Legend:
The symbol [x] indicates a placeholder for a text that is not yet in the database.
A * indicates that a text cannot (yet?) be displayed on this site because of its copyright status.
Note: A language code in a blue rectangle like ENG indicates that a translation to that language is available.
A grey rectangle like FRE indicates a particular translation (usually one set to music) exists but isn't yet available.
Song Cycles, Collections, Symphonies, etc.:
- Rilke Lieder
- no. 1. Zum Einschlafen (Text: Rainer Maria Rilke) ENG FRE RUS RUS
- no. 2. Einsamkeit (Text: Rainer Maria Rilke) ENG FRE
- no. 3. Herbst (Text: Rainer Maria Rilke) ENG ENG ENG ENG ENG ENG ENG ENG FRE ITA
- Vijf Gezelle-liederen
- no. 1. Bonte abelen (Text: Guido Gezelle)
- no. 2. Jam sol recedit (Text: Guido Gezelle)
- no. 3. O gij dikke, welgeklede, welgevoede vliege (Text: Guido Gezelle)
- no. 4. Tranen (Text: Guido Gezelle)
- no. 5. 's Avonds (Text: Guido Gezelle)
All titles of vocal settings in Alphabetic order
- Appelbloeien (Text: Guido Gezelle)
- Bonte abelen (in Vijf Gezelle-liederen) (Text: Guido Gezelle)
- De sneeuw lag op de daken (Text: Guido Gezelle)
- Einsamkeit (in Rilke Lieder) (Text: Rainer Maria Rilke) ENG FRE
- Herbst (in Rilke Lieder) (Text: Rainer Maria Rilke) ENG ENG ENG ENG ENG ENG ENG ENG FRE ITA
- Hoe lief is 't op 'n lovertak (Text: Guido Gezelle)
- Hoe schoon de morgendauw (Text: Guido Gezelle)
- Hoor, de winden bruisen (Text: Guido Gezelle)
- Jam sol recedit (in Vijf Gezelle-liederen) (Text: Guido Gezelle)
- O gij dikke, welgeklede, welgevoede vliege (in Vijf Gezelle-liederen) (Text: Guido Gezelle)
- 's Avonds (in Vijf Gezelle-liederen) (Text: Guido Gezelle)
- 't Avondt (Text: Guido Gezelle)
- Tranen (in Vijf Gezelle-liederen) (Text: Guido Gezelle)
- 't Regent (Text: Guido Gezelle)
- Zum Einschlafen (in Rilke Lieder) (Text: Rainer Maria Rilke) ENG FRE RUS RUS
Last update: 2024-08-31 01:53:54