Translation Singable translation by Gottfried Wolters

Ночевала тучка золотая
Language: Russian (Русский) 
Available translation(s): DUT
Ночевала тучка золотая
На груди утёса-великана;
Утром в путь она умчалась рано,
По лазури весело играя.

Но остался влажный след в морщине
Старого утёса. Одиноко
Он стоит; задумался глубоко,
И тихонько плачет он в пустыне...

About the headline (FAQ)

Show a transliteration: Default | DIN | GOST

Note on Transliterations

Authorship

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive)

Settings in other languages, adaptations, or excerpts:

Other available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • DUT Dutch (Nederlands) (Lidy van Noordenburg) , "Een kleine wolk", copyright © 2009, (re)printed on this website with kind permission
  • ENG English [singable] (Dmitri Nikolaevich Smirnov) , "The cliff", copyright © 2009, (re)printed on this website with kind permission


Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]

This text was added to the website between May 1995 and September 2003.
Line count: 8
Word count: 35

Eine kleine Wolke
Language: German (Deutsch)  after the Russian (Русский) 
Available translation(s): DUT
Eine kleine goldengelbe Wolke
ruht zur Nacht an eines steilen Felsens Schulter.
Eilig weht sie fort schon früh am Morgen,
spielend froh im azurblauen Himmel;

lässt zurück nur eine feuchte Fährte,
letzte Spur am Haupt des alten Felsens.
Tief in Sinnen steht er da, in einsamkeit versunken;
und ganz leise weint er in den Morgen.

Authorship

Based on

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive)

Available translations, adaptations, and transliterations (if applicable):

  • DUT Dutch (Nederlands) (Corien Sleeswijk) , title 1: "Wolkje", copyright © 2009, (re)printed on this website with kind permission


Researcher for this text: Corien Sleeswijk

This text was added to the website: 2010-12-28
Line count: 8
Word count: 55