Ночевала тучка золотая На груди утёса-великана; Утром в путь она умчалась рано, По лазури весело играя. Но остался влажный след в морщине Старого утёса. Одиноко Он стоит; задумался глубоко, И тихонько плачет он в пустыне...
About the headline (FAQ)
Show a transliteration: Default | DIN | GOST
Note on TransliterationsText Authorship:
- by Mikhail Yur'yevich Lermontov (1814 - 1841), "Утёс", first published 1841 [author's text checked 1 time against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Akhilles Nikolayevich Alferaki (1846 - 1919), "Утёс", op. 5 (Trois Mélodies pour Chant et Piano) no. 3, published 1892 [ voice and piano ], Leipzig, Belaieff [sung text not yet checked]
- by Boris Vladimirovich Asafiev (1884 - 1949), "Утёс", from Liricheskije Stranicy (na temu "Odinochestvo Lermontova"), no. 2 [sung text not yet checked]
- by Mily Alexeyevich Balakirev (1837 - 1910), "Утёс", 1909 [sung text checked 1 time]
- by Georgy Petrovich Bazilevsky (b. 1887), "Ночевала тучка золотая", op. 8 [ voice and piano ] [sung text checked 1 time]
- by Ivan Ivanovich Bilibin (1818 - 1892), "Утёс" [sung text not yet checked]
- by Boris Leonidovich Bitov (1904 - 1979), "Утёс" [sung text not yet checked]
- by Feliks Mikhailovich Blumenfeld (1863 - 1931), "Утёс", op. 5 (5 Mélodies pour Chant et Piano) no. 2, published 1893 [ bass or baritone and piano ], Leipzig, Belaieff, also set in French (Français) [sung text not yet checked]
- by Sergey Illiarionovich Bulatov (b. 1908), "Утёс" [sung text not yet checked]
- by Sofya Nikolayevna Chicherina (1904 - 1983), "Утёс" [sung text not yet checked]
- by Ivan Avgustovich Davidov (1861 - 1906), "Утёс" [sung text not yet checked]
- by Karl Yulyevich Davidov (1838 - 1889), "Утёс", op. 29 (Шесть романсов) no. 1 [ voice and piano ] [sung text not yet checked]
- by Konstantin Petrovich Galler (1845 - 1888), "Ночевала тучка золотая" [sung text not yet checked]
- by Konstantin Petrovich Galler (1845 - 1888), "Утёс" [sung text not yet checked]
- by Boleslav Viktorovich Grodzky (1865 - 1923), "Утёс", op. 31 (3 romansa) no. 2 [ voice and piano ] [sung text not yet checked]
- by Aleksandr Alekseyevich Kartsev (1883 - 1953), "Утёс" [sung text not yet checked]
- by Aleksandr Aleksandrovich Kasyanov (1891 - 1982), "Утёс" [sung text not yet checked]
- by Murad Magamedovich Kazhlayev (b. 1931), "Утёс" [sung text not yet checked]
- by Mikhail Ivanovich Krasev (1897 - 1954), "Утёс" [sung text not yet checked]
- by V. Mandel'shtam , "Ночевала тучка золотая" [sung text not yet checked]
- by Aleksandr Vasil'yevich Mosolov (1900 - 1973), "Утёс" [sung text not yet checked]
- by Eduard Frantsevich Nápravník (1839 - 1916), "Утёс", op. 31 no. 1 (1879) [ voice and piano ] [sung text not yet checked]
- by Arkady Aleksandrovich Nesterov (1918 - 1999), "Утёс" [sung text not yet checked]
- by Sergey Yevgenevich Novikov (d. 1944), "Утёс" [sung text not yet checked]
- by Aleksandr Alekseyevich Olenin (1865 - 1944), "Утёс" [sung text not yet checked]
- by Vyacheslav Viktorovich Paskhalov (1878 - 1951), "Утёс" [sung text not yet checked]
- by Sergey Vladimirovich Protopopov (1883 - 1954), "Утёс" [sung text not yet checked]
- by Nikolai Andreyevich Rimsky-Korsakov (1844 - 1908), "Ночевала тучка золотая", op. 3 (Четыре романса (Chetyre romansa)) no. 3 (1866) [ voice and piano ], also set in German (Deutsch) [sung text checked 1 time]
- by Nikolai Andreyevich Rimsky-Korsakov (1844 - 1908), "Ночевала тучка золотая", op. 13 (2 трехголосных женских хора (2 trekhgolosnykh zhenskikh khora)) no. 2 [ three-part women's chorus and harmonium or fortepiano ad libitum ], Leipzig, Belaieff [sung text not yet checked]
- by Anton Grigoryevich Rubinstein (1829 - 1894), "Утёс", op. 36 (Zwölf Lieder aus dem Russischem von F. Bodenstedt) no. 1 (1849-51) [ voice and piano ], Wien, Spina, also set in German (Deutsch) [sung text not yet checked]
- by Mikhail Akimovich Slonov (1869 - 1930), "Утёс" [sung text not yet checked]
- by Mikhail Akimovich Slonov (1869 - 1930), "Утёс" [sung text not yet checked]
- by Dmitri Nikolaevich Smirnov (1948 - 2020), "Утёс", op. 159 no. 3 (2009) [ voice and violoncello ], from Ot sosny do luny, no. 3 [sung text checked 1 time]
- by Konstantin Stepanovich Sorokin (1909 - 1998), "Утёс" [sung text not yet checked]
- by Tikhon Ivanovich Sotnikov (1901 - 1975), "Утёс" [sung text not yet checked]
- by Nikolay Mikhailovich Strelnikov (1888 - 1939), "Утёс" [sung text not yet checked]
- by Pyotr Ilyich Tchaikovsky (1840 - 1893), "Ночевала тучка золотая", 1887 [ SATB chorus ] [sung text checked 1 time]
- by Boris Ivanovich Tishchenko (1939 - 2010), "Утёс" [sung text not yet checked]
- by Dmitry Alekseyevich Tolstoy (1923 - 2003), "Утёс" [sung text not yet checked]
- by Pauline Viardot-García (1821 - 1910), "Утёс", VWV 1091, published 1868 [ voice and piano ], confirmed with a CD booklet [sung text checked 1 time]
- by Yevgeniya Iosifovna Yakhnina (1892 - 1979), "Утёс" [sung text not yet checked]
- by Mariya Semyonovna Zavalishina (1903 - 1991), "Утёс" [sung text not yet checked]
- by Mikhailo Mikhaylovych Zherbin (1911 - 2004), "Утёс" [sung text not yet checked]
Settings in other languages, adaptations, or excerpts:
- Also set in French (Français), a translation by Jules Ruelle (1834 - 1892) ; composed by Akhilles Nikolayevich Alferaki.
- Go to the text. [Note: the text is not in the database yet.]
- Go to the text. [Note: the text is not in the database yet.]
- Also set in French (Français), a translation by G. Jorissenne ; composed by Feliks Mikhailovich Blumenfeld.
- Go to the text. [Note: the text is not in the database yet.]
- Go to the text. [Note: the text is not in the database yet.]
- Also set in French (Français), a translation by Alexandre Dumas Davy de la Pailleterie (1802 - 1870) , "Le rocher qui pleure", appears in Impressions de voyage, Paris, Éd. Michel Lévy frères, first published 1865 [an adaptation] ; composed by Jules Bouval.
- Also set in German (Deutsch), a translation by Friedrich Martin von Bodenstedt (1819 - 1892) , "Der Fels", appears in Lieder aus der Fremde: In Beiträgen von Friedrich Bodenstedt, Adolf Elissen, Ferdinand Freiligrath, usw., first published 1857 ; composed by Anton Grigoryevich Rubinstein.
- Also set in German (Deutsch), a translation by Gottfried Wolters , "Eine kleine Wolke" ; composed by Nikolai Andreyevich Rimsky-Korsakov.
Other available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- CHI Chinese (中文) [singable] (Dr Huaixing Wang) , copyright © 2024, (re)printed on this website with kind permission
- DUT Dutch (Nederlands) (Lidy van Noordenburg) , "Een kleine wolk", copyright © 2009, (re)printed on this website with kind permission
- ENG English [singable] (Dmitri Nikolaevich Smirnov) , "The cliff", copyright © 2009, (re)printed on this website with kind permission
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
This text was added to the website between May 1995 and September 2003.
Line count: 8
Word count: 35
Eine Wolke ließ beim Glanz der Sterne Nachts [an]1 hoher Felsenbrust sich nieder, Als der Morgen anbrach, zog sie wieder Fröhlich fürbaß in die blaue Ferne. Doch es blieb die feuchte Spur Eingefurcht dem alten Fersen, [Einsam schaut er]2 auf die Flur Trüb versenkt in tiefes [Sinnen]3, Und ein Thränenstrom entquillt Seiner [Stirn]4...
About the headline (FAQ)
View original text (without footnotes)1 Rubinstein: "von"
2 Rubinstein: "Schauet einsam"
3 Rubinstein: "Schweigen"
4 Rubinstein: "Stirne"
Text Authorship:
- Singable translation by Friedrich Martin von Bodenstedt (1819 - 1892), "Der Fels", appears in Lieder aus der Fremde: In Beiträgen von Friedrich Bodenstedt, Adolf Elissen, Ferdinand Freiligrath, usw., first published 1857 [author's text checked 1 time against a primary source]
Based on:
- a text in Russian (Русский) by Mikhail Yur'yevich Lermontov (1814 - 1841), "Утёс", first published 1841
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Anton Grigoryevich Rubinstein (1829 - 1894), "Der Felsen", op. 36 (Zwölf Lieder aus dem Russischem von F. Bodenstedt) no. 1 (1849-51) [ voice and piano ], Wien, Spina, also set in Russian (Русский) [sung text checked 1 time]
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- ENG English [singable] (Constance Bache) (William Stigand, né Stigant) , "The rock"
Researcher for this page: Harry Joelson
This text was added to the website: 2011-06-25
Line count: 10
Word count: 53