Après une journée de vent
Language: French (Français)
[Après une journée de vent,
dans]1 une paix infinie,
le soir se réconcilie
comme un docile amant.
Tout devient calme, clarté....
Mais à l'horizon s'étage,
éclairé et doré,
un beau bas-relief de nuages.
About the headline (FAQ)
View original text (without footnotes)
Confirmed with The Complete French Poems of Rainer Maria Rilke, Saint Paul: Greywolf Press, 1986, Page 120.
1 Schürch: "Dans"; further changes may exist not shown above
Text Authorship:
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Maximilian Beckschäfer (b. 1952), "Après une journée de vent" [ soprano and mixed chorus ], from Les saisons de mon coeur, no. 7 [sung text not yet checked]
- by Jean Philippe Dartois , "Après une journée de vent", 2015 [ voice and piano ], from Les Quatrains valaisans, no. 1 [sung text not yet checked]
- by Gregory Mertl , "Après une journée de vent", 1998, copyright © 2006, first performed 1999 [ mezzo-soprano, clarinet and piano ], from Quatre aperçus, no. 3, New York, NY : Society of Composers, Inc [sung text not yet checked]
- by Léon Orthel (1905 - 1985), "Après une journée de vent", op. 63 no. 4 (1972), from Six quatrains valaisans, no. 4 [sung text checked 1 time]
- by Denise Isabelle Roger (1924 - 2005), "Après une journée de vent", 1950, copyright © 1980, first performed 1963 [ medium voice and piano ], from Deux Poèmes de R.M. Rilke, no. 2 [sung text not yet checked]
- by Cyrill Schürch (b. 1974), "Après une journée", copyright © 2015 [ mixed chorus ], from Les Quatrains Valaisans, no. 2, Stuttgart : Carus Verlag [sung text not yet checked]
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- ENG English (Grant Hicks) , copyright © 2025, (re)printed on this website with kind permission
Research team for this page: Emily Ezust
[Administrator] , Grant Hicks
[Guest Editor] This text was added to the website between May 1995 and September 2003.
Line count: 8
Word count: 34
After a day of wind
Language: English  after the French (Français)
[After a day of wind,
in]1 infinite peace,
the evening is reconciled
like a docile lover.
All becomes calm and clear....
But at the horizon appears,
brightly-lit and golden,
a lovely bas-relief of terraced clouds.
About the headline (FAQ)
View original text (without footnotes)
Translations of titles:
"Après une journée" = "After a day"
"Après une journée de vent" = "After a Day of Wind"
1 Schürch: "In"; further changes may exist not shown above
Text Authorship:
- Translation from French (Français) to English copyright © 2025 by Grant Hicks, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.
Contact: licenses@email.lieder.example.net
Based on:
This text was added to the website: 2025-07-07
Line count: 8
Word count: 36