by
Rudolph Baumbach (1840 - 1905)
Im Korn, im Korn, im gelben Korn
Language: German (Deutsch)
Available translation(s): ENG
Im Korn, im Korn, im gelben Korn
Blüht Mohn und blauer Rittersporn,
Die Halme im Wind sich wiegen.
Im Korn, im Korn, im gelben Korn
Ein Röslein fand ich ohne Dorn;
Die Ähren waren verschwiegen.
Im Korn, im Korn, im gelben Korn
Hat lichterloh geflammt ihr Zorn,
Dann ist die Flamme gesunken.
Im Korn, im Korn, im gelben Korn
Hab' ich aus einem süssen Born
Viel Seligkeit getrunken.
About the headline (FAQ)
Authorship:
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by O. von Baudissin , "Im Korn", published 1900 [ voice and piano ], from Drei Lieder für 1 Singstimme mit Pianofortebegleitung, no. 2, Wiesbaden, Ernst Schellenberg [sung text not yet checked]
- by Wilhelm Reinhard Berger (1861 - 1911), "Im Korn, im gelben Korn", op. 19 (Fünf Lieder für 1 Singstimme mit Pianoforte) no. 2, published 1886 [ mezzo-soprano or baritone and piano ], Bremen, Praeger & Meier [sung text not yet checked]
- by Mary Clement, née Mary Wilcken (1861 - c1907), "Im Korn, im gelben Korn", op. 3 (Drei Lieder für 1 Singstimme mit Pianoforte) no. 3, published 1896 [ voice and piano ], Berlin, Stern [sung text not yet checked]
- by Johannes Doebber (1866 - 1921), "Im Korn ", op. 5 (Drei Lieder für Tenor mit Pianofortebleitung) no. 3, published 1888 [ tenor and piano ], Berlin, Simon [sung text not yet checked]
- by Gustav Erlanger (1842 - 1908), "Im Korn", op. 40 (Zwölf Lieder für 1 Singstimme mit Pianoforte) no. 12, published 1881 [ voice and piano ], Leipzig, Kistner [sung text not yet checked]
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- ENG English (Sharon Krebs) , "In the wheat", copyright © 2013, (re)printed on this website with kind permission
Researcher for this text: Emily Ezust [
Administrator]
This text was added to the website: 2013-06-10
Line count: 12
Word count: 68
In the wheat
Language: English  after the German (Deutsch)
In the wheat, in the wheat, in the yellow wheat
Poppies bloom and blue delphiniums,
The stalks sway back and forth in the wind.
In the wheat, in the wheat, in the yellow wheat
I found a little rose without thorns;
The wheat ears kept our secret.
In the wheat, in the wheat, in the yellow wheat
Her rage flamed blazingly,
Then the flames died down.
In the wheat, in the wheat, in the yellow wheat
I from a sweet spring
Drank much bliss.
Authorship:
- Translation from German (Deutsch) to English copyright © 2013 by Sharon Krebs, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.
Contact: licenses@email.lieder.example.net
Based on:
This text was added to the website: 2013-11-12
Line count: 12
Word count: 84