Attention! Some of this material is not in the public domain.
It is illegal to copy and distribute our copyright-protected material without permission. It is also illegal to reprint copyright texts or translations without the name of the author or translator.
To inquire about permissions and rates, contact Emily Ezust at licenses@email.lieder.example.net
If you wish to reprint translations, please make sure you include the names of the translators in your email. They are below each translation.
Note: You must use the copyright symbol © when you reprint copyright-protected material.
Frail the white rose and frail are Her hands that gave Whose soul is sere and paler Than time's wan wave. Rosefrail and fair-- yet frailest A wonder wild In gentle eyes thou veilest, My blueveined child.
About the headline (FAQ)
First published in Poetry, May 1917Text Authorship:
- by James Joyce (1882 - 1941), "A flower given to my daughter", written 1913, appears in Pomes Penyeach, no. 3 [author's text checked 1 time against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Lorne M. Betts (b. 1918), "Frail the white rose and frail are", 1952 [ voice and piano ], from Five Songs (1952) [sung text not yet checked]
- by David Del Tredici (1937 - 2023), "A flower given to my daughter", 1958-60, published 1974 [ voice and piano ], from Four Songs on Texts of James Joyce, no. 3 [sung text not yet checked]
- by David Leo Diamond (1915 - 2005), "A flower given to my daughter", published 1942 [ voice and piano ] [sung text not yet checked]
- by Bernard van Dieren (1887 - 1936), "Frail the white rose", 1930 [ voice and piano ] [sung text not yet checked]
- by Darius Milhaud (1892 - 1974), "A Flower Given to my Child", 1930 [ voice and piano ] [sung text not yet checked]
- by Ernest John Moeran (1894 - 1950), "Rosefrail", R. 52 (1929), published 1931 [ medium voice and piano ], Augener [sung text checked 1 time]
- by Albert Roussel (1869 - 1937), "A flower given to my daughter", 1931, published 1933, first performed 1932 [ high voice and piano ], from The Joyce Book, no. 3, note: sometimes published with the same opus number as "Deux idylles", op. 44 [sung text checked 1 time]
- by Ronald Stevenson (b. 1928), "A flower given to my daughter", 1971 [ medium voice and piano ] [sung text not yet checked]
- by William Strickland (b. 1914), "A flower given to my daughter", published 1961 [ medium-high voice and piano ] [sung text not yet checked]
Settings in other languages, adaptations, or excerpts:
- Also set in Italian (Italiano), adapted by Eugenio Montale (1896 - 1981) , copyright © ; composed by Luigi Dallapiccola.
Other available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- FRE French (Français) (Guy Laffaille) , "Une fleur offerte à ma fille", copyright © 2009, (re)printed on this website with kind permission
- GER German (Deutsch) (Bertram Kottmann) , "Eine Blume, meiner Tochter überreicht", copyright © 2014, (re)printed on this website with kind permission
Researcher for this page: Barbara Miller
This text was added to the website: 2005-01-13
Line count: 8
Word count: 37
Zart, die weiße Rose, und zart ist die schenkende Hand, deren Seele dorr ist und fahler als der Zeit fahle Woge. Rosenzart und schön - doch überzart, ein Wunder wild, das sich in deinem sanften Blick verhüllt, mein durchscheinend’ Kind.
Text Authorship:
- Translation from English to German (Deutsch) copyright © 2014 by Bertram Kottmann, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you must ask the copyright-holder(s) directly for permission. If you receive no response, you must consider it a refusal.
Bertram Kottmann.  Contact: BKottmann (AT) t-online.de
If you wish to commission a new translation, please contact: licenses@email.lieder.example.net
Based on:
- a text in English by James Joyce (1882 - 1941), "A flower given to my daughter", written 1913, appears in Pomes Penyeach, no. 3
This text was added to the website: 2014-08-23
Line count: 8
Word count: 39