by James Joyce (1882 - 1941)
Translation © by Eugenio Montale (1896 - 1981)

Frail the white rose and frail are
Language: English 
Available translation(s): FRE GER
Frail the white rose and frail are
Her hands that gave
Whose soul is sere and paler
Than time's wan wave.

Rosefrail and fair-- yet frailest
A wonder wild
In gentle eyes thou veilest,
My blueveined child.

About the headline (FAQ)

First published in Poetry, May 1917

Authorship

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive)

Settings in other languages, adaptations, or excerpts:

Other available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • FRE French (Français) (Guy Laffaille) , "Une fleur offerte à ma fille", copyright © 2009, (re)printed on this website with kind permission
  • GER German (Deutsch) (Bertram Kottmann) , "Eine Blume, meiner Tochter überreicht", copyright © 2014, (re)printed on this website with kind permission


Researcher for this text: Barbara Miller

Text added to the website: 2005-01-13 00:00:00
Last modified: 2014-06-16 10:02:12
Line count: 8
Word count: 37

Per un fiore dato alla mia bambina
Language: Italian (Italiano)  after the English 
Gracile rosa bianca e frali dita
 [ ... ]

This text may be copyright, so we will not display it until we obtain permission to do so or discover it is public-domain.

Authorship

Based on

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive)

Text added to the website: 2003-10-19 00:00:00
Last modified: 2014-06-16 10:01:57
Line count: 8
Word count: 43