by Apollon Nikolayevich Maykov (1821 - 1897)

Ja znaju, otčego u ėtich beregov
Language: Russian (Русский) 
Available translation(s): ENG ENG FRE
Ja znaju, otčego u ėtich beregov
Razdum'e tajnoe ob"emlet duch plovcov:
Tam nimfa grustnaja s raspuščennoj kosoju,
Poluzakrytaja pevučej osokoju,
Poroju pesn' poët pro šelk svoich vlasov,
Lazur' zaplakannych očej, žemčug zubov
I serdce, polnoe ljubvi nerazdelennoj.
Proedet li čelnok-plovec obvorožennyj,
Eë zaslušavšis', perestaet gresti;
Zamolknet li ona -- no dolgo na puti
Emu vsë čudjatsja napevy nad vodoju
I nimfa v kamyšach, s raspuščennoj kosoju.

About the headline (FAQ)

Show a transliteration: Default | DIN | GOST

Note on Transliterations

Show untransliterated (original) text

Authorship

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive)

  • by Nikolai Andreyevich Rimsky-Korsakov (1844 - 1908), "Нимфа", op. 56 (2 романса на слова Майкова для сопрано с сопровождением фортепиано (2 romansa na slova Majkova dlja soprano s soprovozhdeniem fortepiano)) no. 1 (1898). [soprano and piano] [ sung text verified 1 time]

Available translations, adaptations, and transliterations (if applicable):

  • ENG English (Kyle Gee) , title 1: "The nymph", copyright © 2014, (re)printed on this website with kind permission
  • FRE French (Français) (Guy Laffaille) , title 1: "La nymphe", copyright © 2015, (re)printed on this website with kind permission
  • ENG English (Sergey Rybin) , copyright © 2017, (re)printed on this website with kind permission


Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]

This text was added to the website between May 1995 and September 2003.
Line count: 12
Word count: 65