by Apollon Nikolayevich Maykov (1821 - 1897)
Ja znaju, otchego u `etikh beregov
Language: Russian (Русский)
Ja znaju, otchego u `etikh beregov Razdum'e tajnoje ob"emlet dukh plovcov: Tam nimfa grustnaja s raspushchennoj kosoju, Poluzakrytaja pevuchej osokoju, Poroju pesn' pojot pro shelk svoikh vlasov, Lazur' zaplakannykh ochej, zhemchug zubov I serdce, polnoje ljubvi nerazdelennoj. Projedet li chelnok-plovec obvorozhennyj, Jejo zaslushavshis', perestajet gresti; Zamolknet li ona -- no dolgo na puti Jemu vsjo chudjatsja napevy nad vodoju I nimfa v kamyshakh, s raspushchennoj kosoju.
About the headline (FAQ)
Show a transliteration: Default | DIN | GOST
Note on TransliterationsShow untransliterated (original) text
Text Authorship:
- by Apollon Nikolayevich Maykov (1821 - 1897), no title, written 1841, appears in В антологическом роде (V antologicheskom rode) [author's text checked 1 time against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Grigory Alekseyevich Alchevsky (1866 - 1920), "Я знаю отчего у этих берегов" [ voice and piano ] [sung text not yet checked]
- by Sergey Grigoryevich Grasgof (b. 1881), "Я знаю отчего у этих берегов" [sung text not yet checked]
- by Nikolai Andreyevich Rimsky-Korsakov (1844 - 1908), "Нимфа", op. 56 (2 романса на слова Майкова для сопрано с сопровождением фортепиано (2 romansa na slova Majkova dlja soprano s soprovozhdeniem fortepiano)) no. 1 (1898) [ soprano and piano ] [sung text checked 1 time]
- by Aleksandr Petrovich Vasilyev , "Я знаю отчего у этих берегов" [sung text not yet checked]
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- ENG English (Kyle Gee) , "The nymph", copyright © 2014, (re)printed on this website with kind permission
- ENG English (Sergey Rybin) , copyright © 2017, (re)printed on this website with kind permission
- FRE French (Français) (Guy Laffaille) , "La nymphe", copyright © 2015, (re)printed on this website with kind permission
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
This text was added to the website between May 1995 and September 2003.
Line count: 12
Word count: 65