by Emma von Schultz (1844 - 1882)
Translation © by Sharon Krebs

Warum folgt er mir nur
Language: German (Deutsch) 
Available translation(s): ENG
Warum folgt er mir nur,
Dieser schreckliche Mann,
Warum lächelt er so,
Warum sieht er mich an,
Warum zuckt es so oft
In dem bleichen Gesicht,
Warum liebt er mich so,
Warum sagt er es nicht?

Warum findet mich stets
Sein dämonischer Blick.
Warum kann ich nicht fliehn!
Warum schau ich zurück?
Weil ein Zauber mich bannt,
Weil die Kraft mir gebricht.
Warum liebt er mich so,
Warum sagt er es nicht?

About the headline (FAQ)

Authorship:

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):

Settings in other languages, adaptations, or excerpts:

Other available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • ENG English (Sharon Krebs) , copyright © 2015, (re)printed on this website with kind permission


Researcher for this text: Sharon Krebs [Guest Editor]

This text was added to the website: 2011-08-19
Line count: 16
Word count: 72

Why ever does he follow me
Language: English  after the German (Deutsch) 
Why ever does he follow me,
This horrible man,
Why does he smile thus,
Why does he look at me,
Why is there so often a twitching
In his pale visage,
Why does he love me so,
Why does he not say it?
 
Why does his demonic gaze
Always settle on me?
Why can I not flee!
Why do I look back?
Because I am caught in an enchantment,
Because I lack the strength.
Why does he love me so,
Why does he not say it?

About the headline (FAQ)

Translated titles:
"Warum sagt er es nicht?" = "Why does he not say it?"
"Warum?" = "Why?"
"Frage" = "Question"

Authorship:

  • Translation from German (Deutsch) to English copyright © 2015 by Sharon Krebs, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.
    Contact: 

Based on:

 

This text was added to the website: 2015-09-09
Line count: 16
Word count: 86