
Attention! Some of this material is not in the public domain.
It is illegal to copy and distribute our copyright-protected material without permission. It is also illegal to reprint copyright texts or translations without the name of the author or translator.
To inquire about permissions and rates, contact Emily Ezust at 
If you wish to reprint translations, please make sure you include the names of the translators in your email. They are below each translation.
Note: You must use the copyright symbol © when you reprint copyright-protected material.
Seid'ne Gewänder, Spangen von Gold -- Kann es nicht ändern, Hab's so gewollt. Bunt sind die Kleider, Falsch das Geschmeid, Falsch meine Liebe, Echt nur mein Leid. Was ist mein Leben? Tolles Gewirr, Lachende Lüge, Schellengeklirr. Keiner hat lieb mich Auf dieser Welt, Tanzen und singen Muß ich für Geld. Einmal noch blicke Freundlich mich an -- Weißt ja nicht morgen, Daß Du's gethan. Bin eine Flamme, Die, windgewiegt, Lodert und leuchtet Und früh verfliegt.
About the headline (FAQ)
Authorship:
- by Emil Rudolf Osman, Prinz von Schönaich-Carolath (1852 - 1908), "Lied der Ghawâze" [author's text checked 1 time against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Leo Ascher (1880 - 1942), "Lied der Ghawâze" [ voice and piano ] [sung text not yet checked]
- by Alwine Feist (1873 - 1924), "Lied der Ghawâze", op. 3 (Fünf Lieder für 1 Singstimme mit Pianofortebegleitung) no. 1, published 1899 [ voice and piano ], Langensalza, Beyer & Söhne [sung text not yet checked]
- by Alexander von Fielitz (1860 - 1930), "Lied der Ghawâze", op. 20 (Drei Lieder für 1 mittlere Stimme mit Pianofortebegleitung) no. 3, published 1893 [ medium voice and piano ], Magdeburg, Heinrichshofen Verlag [sung text not yet checked]
- by Robert Fischhof (1856 - 1918), "Lied der Ghawâze", op. 66 (Sieben Lieder für 1 Singstimme mit Pianoforte) no. 5, published 1896 [ voice and piano ], Leipzig, Rob. Forberg [sung text not yet checked]
- by Rudolf Glickh (1864 - 1945), "Lied der Ghawâze", op. 21 ([Vier] Lieder für 1 hohe Singstimme -- für 1 tiefe Singstimme mit Pianoforte) no. 4, published 1896 [ voice and piano ], Leipzig, Robitschek [sung text not yet checked]
- by Hans Hermann (1870 - 1931), "Lied der Ghawâze", published 1895 [ voice and piano ], from Lieder für eine Singstimme mit Pianoforte, no. 1, Leipzig, Bosworth & Co. [sung text not yet checked]
- by Eugen Lindner (1858 - 1915), "Lied der Ghawâze", published 1900 [ voice and piano ], Leipzig, Herm. Seemann Nachf. [sung text not yet checked]
- by Oskar C. Posa, né Oskar Posamentir (1873 - 1951), "Lied der Ghawâze", op. 5 (Sechs Lieder für 1 Singstimme mit Pianofortebegleitung) no. 5, published 1900 [ voice and piano ], Berlin, Simrock [sung text not yet checked]
- by Adolf Wallnöfer (1854 - 1946), "Lied der Ghawâre", op. 53 (Drei Lieder für 1 Singstimme mit Pianoforte) no. 2, published 1896 [ voice and piano ], Leipzig, Schuberth jun. [sung text not yet checked]
- by Felix Paul Weingartner (1863 - 1942), "Lied der Ghawâze", op. 25 (Sechs Lieder für 1 Singstimme mit Pianofortebegleitung) no. 5 (1899), published 1899 [ voice and piano ], Leipzig, Breitkopf & Härtel [sung text not yet checked]
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- ENG English (Sharon Krebs) , "Song of the Ghawazee", copyright © 2015, (re)printed on this website with kind permission
Researcher for this text: Sharon Krebs [Guest Editor]
This text was added to the website: 2011-07-23
Line count: 24
Word count: 73
Silken garments, Clasps of gold -- I cannot change it, I wanted it that way. The clothes are colourful, The jewelry is paste, My love is spurious, Only my suffering is real. What is my life? A mad confusion, Laughing lies, A clattering of bells. No one loves me Upon this earth, I must dance and sing For money. Once more yet look Upon me in friendliness -- Tomorrow you shall not remember That you did so. I am a flame, Which, rocked by the wind, Flares and gleams And quickly dissipates.
Authorship:
- Translation from German (Deutsch) to English copyright © 2015 by Sharon Krebs, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.
Contact: 
Based on:
- a text in German (Deutsch) by Emil Rudolf Osman, Prinz von Schönaich-Carolath (1852 - 1908), "Lied der Ghawâze"
This text was added to the website: 2015-09-25
Line count: 24
Word count: 90