Translation © by Sharon Krebs

Seid'ne Gewänder
Language: German (Deutsch) 
Available translation(s): ENG
Seid'ne Gewänder,
Spangen von Gold --
Kann es nicht ändern,
Hab's so gewollt.
 
Bunt sind die Kleider,
Falsch das Geschmeid,
Falsch meine Liebe,
Echt nur mein Leid.
 
Was ist mein Leben?
Tolles Gewirr,
Lachende Lüge,
Schellengeklirr.
 
Keiner hat lieb mich
Auf dieser Welt,
Tanzen und singen
Muß ich für Geld.
 
Einmal noch blicke
Freundlich mich an --
Weißt ja nicht morgen,
Daß Du's gethan.
 
Bin eine Flamme,
Die, windgewiegt,
Lodert und leuchtet
Und früh verfliegt.

About the headline (FAQ)

Authorship:

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • ENG English (Sharon Krebs) , "Song of the Ghawazee", copyright © 2015, (re)printed on this website with kind permission


Researcher for this text: Sharon Krebs [Guest Editor]

This text was added to the website: 2011-07-23
Line count: 24
Word count: 73

Song of the Ghawazee
Language: English  after the German (Deutsch) 
Silken garments,
Clasps of gold --
I cannot change it,
I wanted it that way.
 
The clothes are colourful,
The jewelry is paste,
My love is spurious,
Only my suffering is real.
 
What is my life?
A mad confusion,
Laughing lies,
A clattering of bells.
 
No one loves me
Upon this earth,
I must dance and sing
For money.
 
Once more yet look
Upon me in friendliness --
Tomorrow you shall not remember
That you did so.
 
I am a flame,
Which, rocked by the wind,
Flares and gleams
And quickly dissipates.

Authorship:

  • Translation from German (Deutsch) to English copyright © 2015 by Sharon Krebs, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.
    Contact: 

Based on:

 

This text was added to the website: 2015-09-25
Line count: 24
Word count: 90