Attention! Some of this material is not in the public domain.
It is illegal to copy and distribute our copyright-protected material without permission. It is also illegal to reprint copyright texts or translations without the name of the author or translator.
To inquire about permissions and rates, contact Emily Ezust at licenses@email.lieder.example.net
If you wish to reprint translations, please make sure you include the names of the translators in your email. They are below each translation.
Note: You must use the copyright symbol © when you reprint copyright-protected material.
Reif sind, in Feuer getaucht, gekochet Die Frücht' und auf der Erde geprüfet und ein Gesetz ist, Daß alles hineingeht, Schlangen gleich, prophetisch träumend auf Den Hügel des Himmels. Und vieles Wie auf den Schultern eine Last von Scheitern ist Zu behalten. [Aber bös sind Die Pfade.]1 Nämlich unrecht, Wie Rosse, gehn die gefangenen Element und alten Gesetze der [Erd]2. Und immer Ins Ungebundene [gehet]3 eine Sehnsucht. [Vieles aber ist Zu behalten. Und not die Treue.]1 Vorwärts aber und rückwärts wollen wir Nicht sehn. Uns wiegen lassen, wie Auf schwankem Kahne der See. Wie aber Liebes? Sonnenschein Am Boden sehen wir und trockenen Staub Und heimatlich die Schatten der Wälder und es blühet An Dächern der Rauch, bei alter Krone Der Türme, friedsam; gut sind nämlich, Hat gegenredend die Seele Ein Himmlisches verwundet, die Tageszeichen. Denn Schnee, wie Maienblumen Das Edelmütige, wo Es seie, bedeutend, glänzet auf Der grünen Wiese Der Alpen, hälftig, da, vom Kreuze redend, das Gesetzt ist unterwegs einmal Gestorbenen, auf hoher Straß Ein Wandersmann geht zornig, Fern ahnend mit Dem andern, aber was ist dies? Am Feigenbaum ist mein Achilles mir gestorben, Und Ajax liegt An den Grotten der See, An Bächen, benachbart dem Skamandros. An Schläfen Sausen einst, nach Der unbewegten Salamis steter Gewohnheit, in der Fremd, ist groß Ajax gestorben, Patroklos aber in des Königes Harnisch. Und es starben Noch andere viel. Am Kithäron aber lag Elevtherä, der Mnemosyne Stadt. Der auch, als Ablegte den Mantel Gott, das Abendliche nachher löste Die Locken. Himmlische nämlich sind Unwillig, wenn einer nicht die Seele schonend sich Zusammengenommen, aber er muß doch; dem Gleich fehlet die Trauer.
H. Reutter sets stanza 1
M. Gielen sets stanza 1
O. Greif sets stanza 1
About the headline (FAQ)
View original text (without footnotes)Confirmed with Poems of Friedrich Hölderlin: The Fire of the Gods Drives Us to Set Forth by Day and by Night, selected and translated by James Mitchell, San Francisco, Ithuriel's Spear, 2007, pages 94, 96.
1 omitted by Gielen, Reutter.2 Greif: "Erde"
3 Reutter: "geht"
Authorship:
- by Friedrich Hölderlin (1770 - 1843), "Mnemosyne", Third Version [author's text checked 1 time against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Michael Gielen (b. 1927), "Reif sind, in Feuer getaucht", 1954, stanza 1 [ bass, clarinet, and piano ], from Sechs Lieder für eine Bassstimme und 3 Instrumente, no. 2 [sung text checked 1 time]
- by Olivier Greif (1950 - 2000), "Reif sind, in Feuer getaucht", op. 270 no. 5 (1991), stanza 1 [ voice and piano ], from Wie Vögel…, no. 5 [sung text checked 1 time]
- by Jochen Neurath (b. 1968), "Mittag", subtitle: "Bruchstücke aus Mnemosyne" [ mezzo-soprano and piano ], from Tränen: 4 Gesänge der Tageszeiten, no. 1, Verlag: Hans Sikorski Musikverlage [sung text not yet checked]
- by Hermann Reutter (1900 - 1985), "Reif sind, in Feuer getaucht", published 1965, stanza 1, from Fünf Fragmente von Friedrich Hölderlin, no. 1 [sung text checked 1 time]
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- ENG English (John Glenn Paton) , "Ripe, dipped in fire", copyright © 2015, (re)printed on this website with kind permission
- FRE French (Français) (Stéphane Goldet) (Pierre de Rosamel) , "Ils ont mûri, les fruits", copyright © 2015, (re)printed on this website with kind permission
Researcher for this page: John Glenn Paton [Guest Editor]
This text was added to the website: 2009-02-08
Line count: 51
Word count: 270
Ripe, dipped in fire, cooked are the fruits and tested on the earth, and it is a law, that everything goes in, like snakes, prophetically dreaming on the grave-mound of Heaven. And much, as on the shoulders a load of logs, must be kept. [... ...] For crookedly, like horses, go the trapped elements and old laws of the earth. And always there is yearning that seeks the unbound. [ ... ...] But we want to look forwards and not backwards. Let ourselves be cradled as on a swaying sea-skiff.
Authorship:
- Translation from German (Deutsch) to English copyright © 2015 by John Glenn Paton, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.
Contact: licenses@email.lieder.example.net
Based on:
- a text in German (Deutsch) by Friedrich Hölderlin (1770 - 1843), "Mnemosyne", Third Version
This text was added to the website: 2015-12-17
Line count: 17
Word count: 90