LiederNet logo

CONTENTS

×
  • Home | Introduction
  • Composers (20,103)
  • Text Authors (19,448)
  • Go to a Random Text
  • What’s New
  • A Small Tour
  • FAQ & Links
  • Donors
  • DONATE

UTILITIES

  • Search Everything
  • Search by Surname
  • Search by Title or First Line
  • Search by Year
  • Search by Collection

CREDITS

  • Emily Ezust
  • Contributors (1,114)
  • Contact Information
  • Bibliography

  • Copyright Statement
  • Privacy Policy

Follow us on Facebook

by Lev Aleksandrovich Mey (1822 - 1862)

Kanarejka
Language: Russian (Русский) 
Our translations:  ENG FRE
Govorit sultansha kanarejke:
«Ptichka! luchshe v tereme vysokom
Shebetat' i pesni pet' Zjulejke,
Chem porkhat' na Zapade dalekom?
Spoj zhe, spoj zhe mne pro za-more, pevichka,
Spoj zhe, spoj zhe mne pro Zapad, neposedka!
Jest' li tam takoje nebo, ptichka,
Jest' li tam takoj garem i kletka?
U kogo tam stol'ko roz byvalo?
U kogo iz shakhov jest' Zjulejka -
I podnjat' li tak jej pokryvalo?»

Jej v otvet shchebechet kanarejka:
«Ne prosi s menja zamorskikh pesen,
Ne budi toski mojej bez nuzhdy:
Tvoj garem no nashim pesnjam tesen,
I slova ikh odaliskam chuzhdy...
Ty v lenivoj drjome rascvetala,
Kak i vsja krugom tebja priroda,
I ne znajesh' -- dazhe ne slykhala,
Chto u pesni jest' sestra -- svoboda.»

Show a transliteration: Default | DIN | GOST

Note on Transliterations

Show untransliterated (original) text

Text Authorship:

  • by Lev Aleksandrovich Mey (1822 - 1862), "Канарейка" [author's text checked 1 time against a primary source]

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):

  • by Vladimir Evgenevich Byutsov (1887 - 1959), "Канарейка", op. 1 (12 романсов) no. 2, published 1906 [ voice and piano ], Moscow: P. Jurgenson [sung text not yet checked]
  • by Mikhail Mikhailovich Ivanov (1849 - 1927), "Канарейка" [sung text not yet checked]
  • by Pyotr Ilyich Tchaikovsky (1840 - 1893), "Канарейка", op. 25 (Шесть романсов = Shest' romansov (Six romances)) no. 4 (1874) [sung text checked 1 time]

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • ENG English (Laura Prichard) , "Canary", copyright © 2016, (re)printed on this website with kind permission
  • FRE French (Français) (Guy Laffaille) , "Le canari", copyright © 2016, (re)printed on this website with kind permission


Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]

This text was added to the website between May 1995 and September 2003.
Line count: 20
Word count: 116

Gentle Reminder

This website began in 1995 as a personal project by Emily Ezust, who has been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your help is greatly appreciated!
–Emily Ezust, Founder

Donate

We use cookies for internal analytics and to earn much-needed advertising revenue. (Did you know you can help support us by turning off ad-blockers?) To learn more, see our Privacy Policy. To learn how to opt out of cookies, please visit this site.

I acknowledge the use of cookies

Contact
Copyright
Privacy

Copyright © 2025 The LiederNet Archive

Site redesign by Shawn Thuris