LiederNet logo

CONTENTS

×
  • Home | Introduction
  • Composers (20,109)
  • Text Authors (19,482)
  • Go to a Random Text
  • What’s New
  • A Small Tour
  • FAQ & Links
  • Donors
  • DONATE

UTILITIES

  • Search Everything
  • Search by Surname
  • Search by Title or First Line
  • Search by Year
  • Search by Collection

CREDITS

  • Emily Ezust
  • Contributors (1,114)
  • Contact Information
  • Bibliography

  • Copyright Statement
  • Privacy Policy

Follow us on Facebook

×

Attention! Some of this material is not in the public domain.

It is illegal to copy and distribute our copyright-protected material without permission. It is also illegal to reprint copyright texts or translations without the name of the author or translator.

To inquire about permissions and rates, contact Emily Ezust at licenses@email.lieder.example.net

If you wish to reprint translations, please make sure you include the names of the translators in your email. They are below each translation.

Note: You must use the copyright symbol © when you reprint copyright-protected material.

by Pierre-Jules-Théophile Gautier (1811 - 1872)
Translation © by Laura Prichard

Captive et peut‑être oubliée
Language: French (Français) 
Our translations:  ENG
Captive et peut-être oubliée,
Je songe à mes jeunes amours,
          À mes beaux jours,
Et par la fenêtre grillée
Je regarde l'oiseau joyeux
          Fendant les cieux.

Douce et pâle consolatrice,
Espérance, rayon d'en haut,
          Dans mon cachot
Fais-moi, sous ta clarté propice,
À ton miroir faux et charmant
          Voir mon amant !

Auprès de lui, belle Espérance,
Porte-moi sur tes ailes d'or,
          S'il m'aime encor,
Et, pour endormir ma souffrance,
Suspends mon âme sur son cœur
          Comme une fleur !

Available sung texts: (what is this?)

•   E. Lalo 

E. Lalo sets stanzas 1, 3

About the headline (FAQ)

Note: written for the musician Charles de Boigne

Text Authorship:

  • by Pierre-Jules-Théophile Gautier (1811 - 1872), "L'esclave", written 1840, appears in Poésies diverses, poésies nouvelles et inédites, poésies posthumes, in Poésies diverses 1838-1845 [author's text checked 1 time against a primary source]

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):

  • by Edmond Berger , "L'esclave", published [1855] [ medium voice and piano ], from 3 Mélodies, no. 3, Paris, G. Flaxland [sung text not yet checked]
  • by Charles de Boigne , "L'esclave", 1840 [sung text not yet checked]
  • by Amédée Cornac , "L'esclave", subtitle: "Cantilène", published 1866, Paris, Ed. Schott [sung text not yet checked]
  • by Paul-Charles-Marie Curet (1848 - 1917), as Paul Puget, "L'esclave", published 1881 [ medium voice and piano ], from Vingt mélodies, Vol. 1, no. 8, Paris, Girod [sung text not yet checked]
  • by Jules Laurent Anacharsis Duprato (1827 - 1892), "Plainte d'une captive", published 1878 [ voice and piano ], Paris, Éd. "Au Ménestrel" Heugel [sung text not yet checked]
  • by L. Giunti-Bellini , "L'esclave", c1855 [sung text not yet checked]
  • by Édouard de Hartog (1829 - 1909), "L'esclave", op. 33 no. 1, published 1862 [ soprano and orchestra ], from Trois Ballades pour voix et orchestre, no. 1, Paris, Bradus et Dufour [sung text not yet checked]
  • by Léopold Ketten (1846 - 1932), "La Captive", published 1907 [ voice and piano ], from Dix mélodies, recueil 2, no. 9, Lausanne, Foetisch [sung text not yet checked]
  • by Edouard Lalo (1823 - 1892), "L'esclave", 1872, published 1887, stanzas 1,3 [ contralto and piano ], Paris, Heugel [sung text checked 1 time]
  • by André-L. Le Pas , "L'esclave" [sung text not yet checked]
  • by Charles-Gaston Levadé (1869 - 1948), "Plainte d'une captive", published 1878, Paris [sung text not yet checked]
  • by Jules Massenet (1842 - 1912), "L'esclave", op. 12 no. 1 (1868), published 1868 [ high voice and piano ], Paris, Laurens [sung text checked 1 time]
  • by Klaus Miehling (b. 1963), "L'esclave", op. 41 no. 7 (1993), published 2014 [ voice and piano ], from Neun Lieder nach Texten von Théophile Gautier, no. 7 [sung text not yet checked]
  • by Felipe Pedrell (1841 - 1922), "L'esclave", published 1877 [ high voice and piano ], from Consolations - 12 Mélodies sur des poésies de Théophile Gautier, no. 4, Milan: Francesco Lucca [sung text checked 1 time]
  • by Jules Philipot (1824 - 1897), "L'esclave", op. 128, published 1874 [ soprano and piano ], from Poèmes et Chants, Poésies de Théophile Gautier, no. 9, Paris, L. Grus [sung text not yet checked]
  • by Adolphe Piriou (1878 - 1964), "L'esclave", 1902 [ soprano and piano ] [sung text not yet checked]
  • by Armand Ruber , "L'esclave", published 1879 [ medium voice and piano ], Paris, Richault [sung text not yet checked]
  • by Auguste J. Schirlé (1895 - 1971), "L'esclave", op. 21 (Onze mélodies) no. 1, published 1930, copyright © 1930 [ soprano and piano ], Montrouge, Éd. M.-A. Schirlé [sung text not yet checked]
  • by Edmond Viault (1834 - 1876), "L'esclave", op. 1 no. 5, published 1858 [ voice and piano ], from Douze mélodies, no. 5, Paris, Richault [sung text not yet checked]

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • ENG English (Laura Prichard) , copyright © 2016, (re)printed on this website with kind permission


Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]

This text was added to the website between May 1995 and September 2003.
Line count: 18
Word count: 78

Held captive and perhaps forgotten
Language: English  after the French (Français) 
Held captive and perhaps forgotten,
I dream of my young loves,
          Of my halcyon days,
And through the barred window
I see the joyful bird
          Splitting the heavens.








Clasp me to you, fair Hope,
Carry me on your wings of gold,
          If he loves me still.
And, to soothe my suffering,
Attach my soul over his heart
          Like a boutonniere!

About the headline (FAQ)

Translation of title "L'esclave" = "The slave girl"

Text Authorship:

  • Translation from French (Français) to English copyright © 2016 by Laura Prichard, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.
    Contact: licenses@email.lieder.example.net

Based on:

  • a text in French (Français) by Pierre-Jules-Théophile Gautier (1811 - 1872), "L'esclave", written 1840, appears in Poésies diverses, poésies nouvelles et inédites, poésies posthumes, in Poésies diverses 1838-1845
    • Go to the text page.

 

This text was added to the website: 2016-04-04
Line count: 12
Word count: 60

Gentle Reminder

This website began in 1995 as a personal project by Emily Ezust, who has been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your help is greatly appreciated!
–Emily Ezust, Founder

Donate

We use cookies for internal analytics and to earn much-needed advertising revenue. (Did you know you can help support us by turning off ad-blockers?) To learn more, see our Privacy Policy. To learn how to opt out of cookies, please visit this site.

I acknowledge the use of cookies

Contact
Copyright
Privacy

Copyright © 2025 The LiederNet Archive

Site redesign by Shawn Thuris