LiederNet logo

CONTENTS

×
  • Home | Introduction
  • Composers (20,102)
  • Text Authors (19,442)
  • Go to a Random Text
  • What’s New
  • A Small Tour
  • FAQ & Links
  • Donors
  • DONATE

UTILITIES

  • Search Everything
  • Search by Surname
  • Search by Title or First Line
  • Search by Year
  • Search by Collection

CREDITS

  • Emily Ezust
  • Contributors (1,114)
  • Contact Information
  • Bibliography

  • Copyright Statement
  • Privacy Policy

Follow us on Facebook

by Robert Burns (1759 - 1796)
Translation Singable translation by Wilhelm Christoph Leonhard Gerhard (1780 - 1858)

Musing on the roaring ocean
Language: Scottish (Scots) 
Our translations:  FRE
Musing on the roaring ocean, 
   Which divides my love and me,
 [Wearying]1 heaven in warm devotion
   For his weal where'er he be:

 Hope and Fear's alternate billow
   Yielding late to Nature's law,
 [Whispering]2 spirits round my pillow,
   Talk of him that 's far awa.

 Ye whom sorrow never wounded,
   Ye who never shed a tear,
 Care-untroubled, joy-surrounded,
   Gaudy day to you is dear.

 Gentle night, do thou befriend me!
   Downy sleep, the curtain draw!
 Spirits kind, again attend me,
   Talk of him that 's far awa!

Available sung texts: (what is this?)

•   W. Bennett 

View original text (without footnotes)

Confirmed with The Complete Poetical Works of Robert Burns, Cambridge edition, Boston and New York, Houghton Mifflin Company, 1897, page 211.

1 Bennett: "Wearing" (typo?)
2 Bennett: "Whisp'ring"

Text Authorship:

  • by Robert Burns (1759 - 1796), "Musing on the Roaring Ocean" [author's text checked 2 times against a primary source]

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):

  • by Ludwig van Beethoven (1770 - 1827), "Musing on the roaring ocean", WoO. 152 (25 irische Lieder) no. 13, G. 223 no. 13 (1810/3) [ voice, violin, violoncello, piano ] [sung text checked 1 time]
  • by William Sterndale Bennett (1816 - 1875), "Musing on the roaring ocean", op. 23 (Sechs Gesänge für 1 Singstimme mit Pianoforte) no. 1, published 1842 [ voice and piano ], Leipzig, Kistner, also set in German (Deutsch) [sung text checked 1 time]
  • by Francis George Scott (1880 - 1958), "Musing on the roaring ocean", 1950 [ voice and piano ] [sung text not yet checked]

Settings in other languages, adaptations, or excerpts:

  • Also set in German (Deutsch), a translation by Wilhelm Christoph Leonhard Gerhard (1780 - 1858) , "Sehnsucht am Strande" ; composed by Carl August Krebs, Clara Schumann.
    • Go to the text.
  • Also set in German (Deutsch), a translation by Adolf Wilhelm Ernst von Winterfeld (1824 - 1888) , "Sinnend am bewegten Meere", first published 1860 ; composed by Siegmund von Hausegger.
    • Go to the text.
  • Also set in German (Deutsch), a translation by Wilhelm Christoph Leonhard Gerhard (1780 - 1858) ; composed by William Sterndale Bennett.
    • Go to the text.
  • Also set in German (Deutsch), a translation by Anonymous/Unidentified Artist ; composed by Johann Heinrich Stuckenschmidt.
    • Go to the text. [Note: the text is not in the database yet.]

Other available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • CZE Czech (Čeština) (Josef Václav Sládek) , "Sníc u moře bouřlivého"
  • FRE French (Français) (Pierre Mathé) , "Songeant à l'océan mugissant", copyright © 2014, (re)printed on this website with kind permission
  • GER German (Deutsch) [singable] (Georg Pertz) , "Am Strande"


Researcher for this page: Pierre Mathé [Guest Editor]

This text was added to the website: 2003-11-02
Line count: 16
Word count: 88

Über Wog' und Klippe
Language: German (Deutsch)  after the Scottish (Scots) 
Brütend über Wog' und Klippe,
Die vom Liebsten mich getrennt,
Flehen glühend Herz und Lippe
Für sein Wohl zum Firmament.

Angst ist meiner Seele Meister,
Selten lächelt Hoffnung mir;
Meinen Pfühl umlispeln Geister,
Nennen ihn der fern von hier!

Die ihr nimmer Leid getragen,
Kummerthränen nie geweint,
O wie glänzend euren Tagen,
Goldenhell, die Sonne scheint!

Zieh den Vorhang milder Schlummer,
Holde Träume, lullt mich ein,
Geister, scheucht mir Sorg' und Kummer,
Plaudert von Herzliebchen mein.

Text Authorship:

  • Singable translation by Wilhelm Christoph Leonhard Gerhard (1780 - 1858) [author's text not yet checked against a primary source]

Based on:

  • a text in Scottish (Scots) by Robert Burns (1759 - 1796), "Musing on the Roaring Ocean"
    • Go to the text page.

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):

  • by William Sterndale Bennett (1816 - 1875), "Über Wog' und Klippe", op. 23 (Sechs Gesänge für 1 Singstimme mit Pianoforte) no. 1, published 1842 [ voice and piano ], Leipzig, Kistner, also set in Scottish (Scots) [sung text checked 1 time]

Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]

This text was added to the website: 2016-06-03
Line count: 16
Word count: 76

Gentle Reminder

This website began in 1995 as a personal project by Emily Ezust, who has been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your help is greatly appreciated!
–Emily Ezust, Founder

Donate

We use cookies for internal analytics and to earn much-needed advertising revenue. (Did you know you can help support us by turning off ad-blockers?) To learn more, see our Privacy Policy. To learn how to opt out of cookies, please visit this site.

I acknowledge the use of cookies

Contact
Copyright
Privacy

Copyright © 2025 The LiederNet Archive

Site redesign by Shawn Thuris