by Julius Mosen (1803 - 1867)
Es grünet ein Nußbaum vor dem Haus
Language: German (Deutsch)
Es grünet ein Nußbaum vor dem Haus, Duftig, Luftig Breitet er blättrig die Äste aus. Viel liebliche Blüten stehen dran; Linde Winde Kommen, sie herzlich zu umfahn. Es flüstern je zwei zu zwei gepaart, Neigend, Beugend Zierlich zum Kusse die Häuptchen zart. Sie flüstern von einem Mägdlein, das Dächte Nächte, Tagelang, wüsste, ach! selber nicht was. Sie flüstern - wer mag verstehn so gar Leise Weise? - Flüstern von Bräut'gam und nächstem Jahr. Das Mägdlein horchet, es rauscht im Baum; Sehnend, Wähnend Sinkt es lächelnd in Schlaf und Traum.
About the headline (FAQ)
View text with all available footnotesConfirmed with Julius Mosen, Gedichte, zweite vermehrte Auflage, Leipzig: F.A. Brockhaus, 1843, pages 122-123
Authorship:
- by Julius Mosen (1803 - 1867), "Der Nußbaum", appears in Gedichte, in Leben und Liebe auf dem Lande [author's text checked 2 times against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Heinrich, Freiherr von Bach (1835 - 1915), as Heinrich Molbe, "Es grünt ein Nußbaum vor dem Haus", op. 15 (Zwei Lieder) no. 1 [ voice and piano ], Wien, Rörich [sung text not yet checked]
- by Carl Banck (1809 - 1889), "Frühlingstraum", op. 26 (4 Duette für 2 Soprane mit Pianofortebegleitung) no. 3, published 1837 [ duet for 2 sopranos and piano ] [sung text not yet checked]
- by Wilhelm Freudenberg (1838 - 1928), "Der Nußbaum", op. 14 (Vier Lieder für Sopran mit Pianoforte) no. 1, published 1874 [ soprano and piano ], Leipzig, Siegel [sung text not yet checked]
- by Robert Schumann (1810 - 1856), "Der Nußbaum", op. 25 no. 3 (1840), published 1840 [ voice and piano ], from Myrten, no. 3, Leipzig, Kistner [sung text checked 1 time]
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- CAT Catalan (Català) (Marta Garcia Cadena) , "El noguer", copyright © 2011, (re)printed on this website with kind permission
- DUT Dutch (Nederlands) [singable] (Lau Kanen) , "De notenboom", copyright © 2007, (re)printed on this website with kind permission
- ENG English (Emily Ezust) , copyright ©
- ENG English [singable] (Shula Keller) , "The nut-tree", copyright © 2009, (re)printed on this website with kind permission
- FRE French (Français) (Pierre Mathé) , "Le noyer", copyright © 2008, (re)printed on this website with kind permission
- ITA Italian (Italiano) (Ferdinando Albeggiani) , "Il noce", copyright © 2008, (re)printed on this website with kind permission
- SPA Spanish (Español) (Elisa Rapado) , copyright © 2020, (re)printed on this website with kind permission
Research team for this page: Emily Ezust [Administrator] , Sharon Krebs [Guest Editor]
This text was added to the website between May 1995 and September 2003.
Line count: 24
Word count: 89