Attention! Some of this material is not in the public domain.
It is illegal to copy and distribute our copyright-protected material without permission. It is also illegal to reprint copyright texts or translations without the name of the author or translator.
To inquire about permissions and rates, contact Emily Ezust at licenses@email.lieder.example.net
If you wish to reprint translations, please make sure you include the names of the translators in your email. They are below each translation.
Note: You must use the copyright symbol © when you reprint copyright-protected material.
Schwüle, schwüle Julinacht -- Südwind küsst die Zweige, Was dich so stolz und elend macht, Schweige mein Herz, verschweige! Über [den]1 See, der stille ruht, Wehen die Wolkenschatten, Über die stille schlafende Fluth, Über die schimmernden Matten. Hörst du's, wie zur Hochzeitnacht Flöte tönt und Geige? Was dich so stolz und elend macht, Schweige, mein Herz verschweige.
About the headline (FAQ)
View original text (without footnotes)Confirmed with Gedichte von Hermann Lingg, Stuttgart: Verlag der J.G. Cotta'schen Buchhandlung, 1868, page 135.
1 Gund: "dem"Text Authorship:
- by Hermann von Lingg (1820 - 1905), "Julinacht", appears in Gedichte, in Eine Idylle in Liedern [author's text checked 1 time against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Reinhold Becker (1842 - 1924), "Julinacht", op. 7 (Zwei Lieder für 1 tiefe Stimme mit Pianoforte) no. 1, published 1876 [ low voice and piano ], Dresden, Hoffarth [sung text not yet checked]
- by Wilhelm Reinhard Berger (1861 - 1911), "Schwüle, schwüle Julinacht", op. 13 (Fünf Lieder für 1 Singstimme mit Pianoforte ) no. 2, published 1883 [ voice and piano ], Bremen, Praeger & Meier [sung text not yet checked]
- by Oskar Grohe (1859 - 1920), "Juli-Nacht", published 1890 [ voice and piano ] [sung text not yet checked]
- by Robert Gund (1865 - 1927), "Julinacht", op. 10 (Acht Lieder für 1 Singstimme mit Pianofortebegleitung) no. 1 (1893), published 1894 [ voice and piano ], Leipzig, Kistner [sung text checked 1 time]
- by Ferdinand von Liliencron , "Julinacht", published 1875 [ voice and piano ], from Sechs Lieder für 1 Singstimme mit Pianoforte, no. 5, Leipzig, Breitkopf & Härtel [sung text not yet checked]
- by Heinrich Ferdinand Thieriot (1838 - 1919), "Julinacht", op. 51 (Sieben Lieder für 1 mittlere Singstimme mit Pianofortebegleitung) no. 1, published 1891 [ medium voice and piano ], Leipzig, Rieter-Biedermann [sung text not yet checked]
- by Leopold Carl Wolf (1859 - 1932), "Julinacht", op. 3 (Fünf Gesänge für 1 hohe Singstimme mit Pianoforte) no. 3, published 1883 [ high voice and piano ], Leipzig, Rieter-Biedermann [sung text not yet checked]
- by Philip Wolfrum (1854 - 1919), "Julinacht", op. 5 (Lieder und Gesänge, Heft I) no. 1 [ voice and piano ] [sung text checked 1 time]
- by Helene Zitelmann , "Schwüle, schwüle Julinacht", op. 1 (Sieben Lieder für 1 tiefere Singstimme mit Pianofortebegleitung) no. 4, published 1899 [ low voice and piano ], Berlin, Simon [sung text not yet checked]
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- ENG English (Sharon Krebs) , copyright © 2017, (re)printed on this website with kind permission
Researcher for this page: Sharon Krebs [Guest Editor]
This text was added to the website: 2009-05-14
Line count: 12
Word count: 56
Humid, humid July night -- The southwind kisses the branches, Conceal, my heart, conceal That which makes you so haughty and miserable! Over the lake, which rests silently, The shadows of clouds blow, Over the quietly sleeping waters, Over the shimmering meadows. Do you hear how for the wedding night Flutes sound and violins? Conceal, my heart, conceal That which makes you so haughty and miserable!
About the headline (FAQ)
Translations of title(s):
"Julinacht" = "July night"
"Schwüle, schwüle Julinacht" = "Humid, humid July night"
Text Authorship:
- Translation from German (Deutsch) to English copyright © 2017 by Sharon Krebs, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.
Contact: licenses@email.lieder.example.net
Based on:
- a text in German (Deutsch) by Hermann von Lingg (1820 - 1905), "Julinacht", appears in Gedichte, in Eine Idylle in Liedern
This text was added to the website: 2017-07-29
Line count: 12
Word count: 65